Dat is dan ook de reden waarom wij voorstellen de straffen inzake mensensmokkel, die belachelijk laag zijn (cf. de uitspraak van de rechtbank van Dendermonde van 12 augustus 2003), op hetzelfde niveau te brengen als die voor mensenhandel.
Voilà pourquoi nous proposons de porter les peines prévues en matière de trafic des êtres humains, qui sont ridiculement faibles (cf. l'arrêt du tribunal de Termonde du 12 août 2003), au niveau de celles qui s'appliquent à la traite des êtres humains.