Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "waarom – zoals joseph daul trouwens " (Nederlands → Frans) :

Ik vraag dus om uw hulp en steun, zodat wij in onze landen kunnen uitleggen, aan de politieke krachten die de regeringen vormen in onze hoofdsteden, waarom – zoals Joseph Daul trouwens terecht opmerkte – op Europees niveau bestede euro’s heel vaak een besparing vormen ten opzichte van de vele euro’s die wij op nationaal niveau zouden kunnen uitgeven.

Donc, je demande votre aide et votre soutien pour que nous puissions expliquer dans nos pays, aux forces politiques qui forment les gouvernements dans nos capitales, pourquoi effectivement – comme l’a dit d’ailleurs avec raison Joseph Daul - très souvent les euros qu’on dépense au niveau européen constituent une économie par rapport aux euros qu’on pourrait multiplier au niveau national.


Terwijl de wetgever in 1971 in de tegemoetkoming van het Gemeenschappelijk Waarborgfonds heeft voorzien omdat het « om redenen van sociale rechtvaardiging niet past de slachtoffers van verkeersongevallen zonder schadeloosstelling te laten, wanneer deze niet kunnen worden vergoed » (Parl. St., Senaat, 1970-1971, nr. 570, p. 52), heeft hij evenwel in 1975 die tegemoetkoming beperkt op grond van de volgende verantwoording van het amendement van de Regering dat tot de in het geding zijnde bepaling zou leiden : « Volgens de tekst van het 2° van § 1 van artikel 50 zoals hij in het Doc. 570 was opgesteld, was de tussenkomst van het Gemeenschapp ...[+++]

Alors qu'en 1971 le législateur a prévu l'intervention du Fonds commun de garantie parce que, « pour des raisons de justice sociale, il ne convient pas de laisser sans réparation les victimes d'accidents de la circulation qui ne peuvent être dédommagées » (Doc. parl., Sénat, 1970-1971, n° 570, p. 52), en 1975 il a limité cette intervention sur la base de la justification suivante de l'amendement du Gouvernement qui est devenu la disposition en cause : « Le texte du 2° du § 1 de l'article 50, tel qu'il était rédigé dans le Doc. 570 obligeait le Fonds Commun de garantie à intervenir dans n'importe quelle hypothèse de non-intervention d'une ...[+++]


Zij hebben echter tevens gemerkt dat zij – zoals Joseph Daul terecht heeft gezegd – met dit referendum in feite ofwel “ja” zeiden ofwel een uittredingsproces op gang brachten.

Mais ils ont aussi senti que ce vote impliquait, en fait, – et cela, Joseph Daul l’a dit et il a raison – que, soit ils disaient oui, soit ils entraient dans un processus de sortie.


(4) Dat is de reden waarom in die zaken, zoals trouwens in het algemeen in alle andere soorten zaken, dat werk is toevertrouwd aan specialisten.

(4) Ces circonstances justifient que, dans cette matière comme d'ailleurs plus généralement dans toutes sortes d'autres, des spécialistes exercent cette activité.


(3) dat is de reden waarom in die zaken, zoals trouwens in het algemeen in alle soorten zaken, dat werk is toevertrouwd aan specialisten.

(3) ces circonstances justifient que, dans cette matière comme d'ailleurs plus généralement dans toutes sortes d'autres, des spécialistes exercent cette activité.


(4) Dat is de reden waarom in die zaken, zoals trouwens in het algemeen in alle andere soorten zaken, dat werk is toevertrouwd aan specialisten.

(4) Ces circonstances justifient que, dans cette matière comme d'ailleurs plus généralement dans toutes sortes d'autres, des spécialistes exercent cette activité.


(3) dat is de reden waarom in die zaken, zoals trouwens in het algemeen in alle soorten zaken, dat werk is toevertrouwd aan specialisten.

(3) ces circonstances justifient que, dans cette matière comme d'ailleurs plus généralement dans toutes sortes d'autres, des spécialistes exercent cette activité.


Ten eerste zijn we het er allen over eens dat de bijeenkomst van de G20 historisch en vernieuwend was, zowel op internationaal niveau als wat betreft het initiatief dat Europa heeft getoond, zoals de voorzitter van de Commissie heeft benadrukt. Europa toont daadkracht als het op internationaal niveau een gemeenschappelijke wil aan de dag legt, zoals Joseph Daul heeft onderstreept.

La première est que nous sommes tous d’accord pour constater le caractère historique et très novateur de la réunion du G20, novateur et historique sur le plan international et également en ce qui concerne l’initiative qu’a prise l’Europe, comme l’a souligné le Président de la Commission, l’Europe qui agit, comme l’a souligné Joseph Daul, dès lors qu’elle a une volonté commune au niveau international.


Ik vind dat wij het verplicht zijn aan de grondleggers van de Europese Unie, Adenauer, Schuman, de Gasperi, Monet en al die anderen, om voort te gaan met de idealen, om, zoals Joseph Daul zei, de waarden van Europa steeds voor ogen te houden, de Europese droom.

Je pense que nous sommes investis d’un devoir vis-à-vis des pères fondateurs de l’Union européenne, Adenauer, Schuman, de Gasperi, Monnet et tous les autres, qui consiste à rester fidèles aux idéaux et, comme M. Daul l’a dit, aux valeurs de l’Europe, et à sans cesse garder à l’esprit le rêve européen - à ne pas ignorer les préoccupations des citoyens, et à prendre les mesures qui s’imposent.


Ik vind dat wij het verplicht zijn aan de grondleggers van de Europese Unie, Adenauer, Schuman, de Gasperi, Monet en al die anderen, om voort te gaan met de idealen, om, zoals Joseph Daul zei, de waarden van Europa steeds voor ogen te houden, de Europese droom.

Je pense que nous sommes investis d’un devoir vis-à-vis des pères fondateurs de l’Union européenne, Adenauer, Schuman, de Gasperi, Monnet et tous les autres, qui consiste à rester fidèles aux idéaux et, comme M. Daul l’a dit, aux valeurs de l’Europe, et à sans cesse garder à l’esprit le rêve européen - à ne pas ignorer les préoccupations des citoyens, et à prendre les mesures qui s’imposent.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waarom – zoals joseph daul trouwens' ->

Date index: 2022-10-02
w