Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gecontroleerde onderneming
Onderneming waarover zeggenschap wordt uitgeoefend

Vertaling van "waarover wij gisteren " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
onderneming waarover zeggenschap wordt uitgeoefend

entreprise contrôlée


lijst van onderwerpen waarover de Raad een openbaar debat zou kunnen voeren

liste des questions qui pourraient faire l'objet d'un débat public lors des sessions du Conseil


gecontroleerde onderneming | onderneming waarover zeggenschap wordt uitgeoefend

entreprise contrôlée
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ten gronde betreft het een zekere verbetering, een zekere perfectionering die nog wordt aangebracht aan een nieuw systeem dat is ingevoerd in het kader van die fiscale gelijkheid waarover ik u gisteren tijdens de algemene bespreking heb onderhouden. Ik heb u gezegd dat het ontwerp dat wij bespreken, de fiscale gelijkheid tussen loontrekkenden en niet-loontrekkenden probeerde tot stand te brengen, door onder meer de belastbare grondslag voor die twee categorieën gelijk te maken. De loontrekkenden hebben steeds de vrijstelling genoten van de stortingen die met het oog op het opbouwen van een pensioen ...[+++]

Au fond, il s'agit d'une certaine amélioration, d'un certain perfectionnement apporté encore à un système nouveau introduit dans le cadre de cette égalité fiscale dont je vous ai entretenus hier au cours de la discussion générale. Je vous ai dit que le projet dont nous discutons s'efforçait de réaliser l'égalité fiscale entre salariés et non-salariés, en égalisant notamment la base imposable pour ces deux catégories. Les salariés ont toujours joui de l'immunisation des versements effectués en vue de la constitution d'une pension et, d'une manière générale, des versements opérés dans le cadre de la sécurité sociale.


– (HU) Mevrouw de Voorzitter, vertegenwoordigers van de Commissie, dames en heren, alles wat mijn co-rapporteur, mevrouw Lochbihler, heeft gezegd, legt veel gewicht in de schaal als we eraan denken dat de huidige, gespannen internationale situatie – ik denk aan de Noord-Afrikaanse gevallen waarover we gisteren een debat hebben gevoerd, namelijk Tunesië en Egypte – laat zien dat het wel degelijk van belang is wat voor aandacht we bijvoorbeeld aan dit financieringsinstrument voor de mensenrechten besteden; ook het effect dat met dit in ...[+++]

− (HU) Madame la Présidente, chers représentants de la Commission, Mesdames et Messieurs, les propos tenus par Mme Lochbihler, ma corapporteure, revêtent une importance primordiale sachant que la situation internationale actuelle tendue - je pense aux événements qui secouent le Nord de l’Afrique, dont nous avons débattu hier, à la Tunisie et à l’Égypte - montre à souhait que l’attention que nous consacrons à cet instrument financier pour les droits de l’homme, par exemple, compte bel et bien, et que l’influence que cet instrument peut exercer concrètement dans une région donnée peut être considérable.


– (FR) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, uit een enquête waarover ik gisteren in een krant heb gelezen, blijkt dat 70 procent van de Fransen van mening is dat zij nog steeds midden in een crisis zitten en dat die nog niet is opgelost.

– Monsieur le Président, chers collègues, un sondage que j’ai lu hier dans un journal affirme que 70 % des Français disent que la crise est devant eux et n’est pas encore réglée.


− (PT) Het huidige initiatief maakt, net als dat over energie-efficiëntie van gebouwen waarover we gisteren hebben gestemd, deel uit van een wetgevend pakket over energie-efficiëntie dat de Commissie in november 2008 heeft voorgelegd en dat voorwerp van uitgebreide bespreking in het Parlement, de Commissie en de Raad is geweest; er is nu eindelijk overeenstemming over de definitieve tekst.

– (PT) Cette initiative, comme celle concernant l’efficacité énergétique des bâtiments sur laquelle nous avons voté hier, fait partie d’un paquet législatif sur l’efficacité énergétique présenté par la Commission en novembre 2008 et qui a fait l’objet de nombreuses discussions au sein du Parlement, de la Commission et du Conseil; enfin, nous sommes parvenus à un accord sur le texte final.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Eén reden is convergentie – waarover we gisteren gedebatteerd hebben – of beter, het gebrek daaraan.

L’une de ces raisons est - nous en avons discuté hier - la convergence, ou plus exactement, le manque de convergence.


Ik kan niet zeggen wat het aandeel grijswerkers is, maar deze hele problematiek is naar mijn mening verbonden aan de kwestie van het Europese sociale model, waarover wij gisteren hier in de plenaire vergadering een uitstekend debat hebben gevoerd.

Je ne peux pas me prononcer sur la proportion de la main-d’œuvre clandestine, mais toute cette controverse est selon moi liée à la question du modèle social européen, sur lequel s’est tenu un excellent débat hier en plénière.


De Raad heeft gisteren via de schriftelijke procedure de volgende twee richtlijnen aangenomen, en wel overeenkomstig de gemeenschappelijke ontwerp-tekst waarover het bemiddelingscomité een akkoord had bereikt:

Sur la base du projet commun approuvé par le comité de conciliation , le Conseil a adopté hier par la procédure écrite les deux directives suivantes:


De Raad was het daarmee eens, en in een verklaring waarover gisteren in de vergadering van de drie Instellingen overeenkomst is bereikt staat nu dat in de jaren 1994 tot en met 1999 telkens ten minste 80 % van de voor bijstand uit hoofde van de twee doelstellingen beschikbare middelen naar doelstelling 3 moet gaan.

Le Conseil a adopté la même position et la déclaration adoptée hier lors de la réunion des trois Institutions établit désormais clairement que pour chaque année entre 1994 et 1999, au moins 80 % des ressources destinées aux deux objectifs seraient orientés vers l'objectif n° 3.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waarover wij gisteren' ->

Date index: 2022-02-07
w