Een vergelijking van het eurovignet met de verkeersbelasting voor de
bedrijfsvoertuigen waarvoor meestal ook het eurovignet is verschuldigd gaat dus niet op vermits voo
r die voertuigen de belastingschuld niet ontstaat door hun inschrijving, noch wegens het bezit ervan, maar door het daadwerkelijk gebruik ervan op de openbare weg, enerzijds de belasting voor haar bedrag met betrekking tot een heel (kalender) jaar verschuldigd is, wanneer zij in de loop van het eerste kwartaal worden gebruikt; voor drie vierden, de helft of één vierde
...[+++]ervan indien het gebruik van het voertuig aanvangt in de loop van het tweede, derde of vierde kwartaal, anderzijds.Il ne s'indique pas de comparer l'eurovignette à la taxe de circulation afférente aux véhicules utilitaires pour lesquels l'eurovignette est aussi due généralement, étant donné que pour ces véhicules, la dette fiscale en matière de taxe de circulation ne naît pas du fait de leur immatriculation, ni du fait de leur possession mais du fait de leur usage effectif sur la voie publique, d'une part et la taxe de circulation q
ui est due pour son montant afférent à l'année (civile) entière, lorsqu'ils sont utilisés dans le courant du premier trimestre; pour les trois quarts, la moitié ou un quart de ce montant, si l'usage du véhicule débute au
...[+++]cours du deuxième, du troisième ou du quatrième trimestre, d'autre part.