Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Afwijkend geplaatst oor
Dissipatie in de wachtstand
Dissipatie in rust
Geplaatst kapitaal
Geplaatste minderjarige
Grootte van het geplaatst kapitaal
Hoogte van het geplaatste kapitaal
Plaatsing van ICT-componenten bepalen
Plaatsing van ICT-componenten vaststellen
Plaatsing van ICT-hardware ontwerpen

Vertaling van "wachtstand is geplaatst " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
grootte van het geplaatst kapitaal | hoogte van het geplaatste kapitaal

montant du capital souscrit






letsel door explosie van bommen of mijnen geplaatst in de loop van oorlogshandelingen, indien de explosie plaatsvond na staken van vijandelijkheden | letsel door oorlogshandelingen geclassificeerd onder Y36.0-Y36.7 of Y36.9, maar na staken van vijandelijkheden

Blessures:dues à un fait de guerre classées en Y36.0-Y36.7 ou Y36.9 mais survenues après la cessation des hostilités | par explosion de bombes ou de mines posées au cours de faits de guerre, l'explosion étant survenue après la cessation des hostilités


afwijkend geplaatst oor

Anomalie de position de l'oreille


dissipatie in de wachtstand | dissipatie in rust

dissipation au repos


verdieping waarop de kooi in ruststand is; verdieping waarop de kooi in wachtstand is

niveau d'attache | niveau de stationnement


omschrijven en plannen hoe hardwarecomponenten moeten worden geplaatst | plaatsing van ICT-componenten vaststellen | plaatsing van ICT-componenten bepalen | plaatsing van ICT-hardware ontwerpen

concevoir l’arrangement du matériel TIC
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
§ 1. In afwijking van artikel 11 van de wet van 9 juli 1969 tot wijziging en aanvulling van de wetgeving betreffende de rust- en overlevingspensioenen van het personeel van de openbare sector, wordt het pensioen verbonden aan een bijbetrekking bedoeld in artikel 21 dat betrekking heeft op de periode die volgt op het ogenblik waarop het personeelslid ambtshalve in wachtstand werd geplaatst in zijn bijbetrekking en uitgedrukt aan het op de ingangsdatum van het pensioen van kracht zijnde spilindexcijfer, vastgesteld op basis van de in dat artikel bedoelde laatste activiteitswedde, die vanaf de datum waarop het personeelslid ambtshalve in wachts ...[+++]

§ 1. Par dérogation à l'article 11 de la loi du 9 juillet 1969 modifiant et complétant la législation relative aux pensions de retraite et de survie des agents du secteur public, la pension attachée à une fonction accessoire visée à l'article 21 qui se rapporte à la période qui suit le moment où l'agent a été mis d'office en position d'attente dans sa fonction accessoire et exprimée à l'indice-pivot en vigueur à la date de prise de cours de la pension, est établie sur la base du dernier traitement d'activité visé à cet article, ce traitement n'étant plus adapté à l'évolution de l'indice des prix à la consommation à partir de la date à l ...[+++]


« Art. 36 bis. Het pensioen verbonden aan een bijbetrekking bedoeld in artikel 21 dat betrekking heeft op de periode die voorafgaat aan het ogenblik waarop het personeelslid ambtshalve in wachtstand werd geplaatst in zijn bijbetrekking, wordt berekend overeenkomstig artikel 156 van de nieuwe gemeentewet».

« Art. 36 bis. La pension attachée à une fonction accessoire visée à l'article 21 qui se rapporte à la période qui précède le moment où l'agent a été mis d'office en position d'attente dans sa fonction accessoire, est calculée conformément à l'article 156 de la nouvelle loi communale».


Het aldus vervangen artikel 36 van de wet van 29 juni 1976 voert een verschil in behandeling in tussen de ambtenaren die gerechtigd zijn op een pensioen voor een ambt in bijbetrekking waarvoor zij in wachtstand zijn geplaatst en de overige ambtenaren die gerechtigd zijn op een pensioen.

L'article 36 de la loi du 29 juin 1976 ainsi remplacé instaure une différence de traitement entre les fonctionnaires bénéficiaires d'une pension pour une fonction accessoire dans laquelle ils ont été placés en position d'attente et les autres fonctionnaires bénéficiaires d'une pension.


De in het geding zijnde bepalingen betreffen de pensioenregeling van de ambtenaren in bijbetrekking die ten gevolge van de fusies van de gemeenten ambtshalve in wachtstand werden geplaatst op grond van artikel 21 van de voormelde wet van 29 juni 1976, zoals gewijzigd bij artikel 1 van het koninklijk besluit nr. 262.

Les dispositions en cause concernent le régime des pensions des fonctionnaires en fonction accessoire qui, à la suite des fusions de communes, ont été mis d'office en position d'attente sur la base de l'article 21 de la loi précitée du 29 juin 1976, tel qu'il a été modifié par l'article 1 de l'arrêté royal n° 262.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
' Art. 36. § 1. In afwijking van artikel 18 van de wet van 9 juli 1969 tot wijziging en aanvulling van de wetgeving betreffende de rust- en overlevingspensioenen van het personeel van de openbare sector, wordt het pensioen verbonden aan de bijbetrekkingen bedoeld in artikel 21 en uitgedrukt aan het op de ingangsdatum van het pensioen van kracht zijnde spilindexcijfer, vastgesteld op grondslag van de in dat artikel bedoelde laatste activiteitswedde, die vanaf de datum waarop het personeelslid ambtshalve in wachtstand werd geplaatst de evolutie van het indexcijfer van de consumptieprijzen niet meer volgt.

' Art. 36. § 1. Par dérogation à l'article 18 de la loi du 9 juillet 1969 modifiant et complétant la législation relative aux pensions de retraite et de survie des agents du secteur public, la pension attachée aux fonctions accessoires visées à l'article 21 et exprimée à l'indice-pivot en vigueur à la date de prise de cours de la pension, est établie sur la base du dernier traitement d'activité visé à cet article, ce traitement n'étant plus adapté à l'évolution de l'indice des prix à la consommation à partir de la date à laquelle l'agent a été mis d'office en position d'attente.


Aangezien de wedde zelf van het personeelslid, dat in wachtstand was geplaatst ten gevolge van de samenvoeging van gemeenten, niet gewijzigd werd, kan het pensioen evenmin geperequateerd worden om rekening te houden met de latere evolutie van de activiteitswedden, zowel sinds de plaatsing in wachtstand als na de ingangsdatum van het pensioen.

Comme le traitement lui-même perçu par l'agent placé en position d'attente suite à la fusion des communes n'a pas été modifié, la pension elle non plus ne peut être péréquatée pour tenir compte de l'évolution des traitements d'activité intervenue tant depuis le placement en position d'attente qu'après la date de la prise de cours de la pension.


In antwoord op zijn vraag heb ik de eer het geachte lid te bevestigen dat de administratie der Pensioenen de rustpensioenen van de gewezen personeelsleden van de gemeenten en de OCMW's, die in hun bijbetrekking(en) in wachtstand werden geplaatst ten gevolge van de samenvoeging van gemeenten, inderdaad niet perequateert.

En réponse à sa question, j'ai l'honneur de confirmer à l'honorable membre qu'effectivement l'administration des Pensions ne péréquate pas les pensions de retraite des anciens agents communaux et des CPAS placés en position d'attente dans leur(s) fonction(s) accessoire(s) suite à la fusion des communes.


In antwoord op zijn vraag heb ik de eer het geacht lid mee te delen dat overeenkomstig artikel 21 van de wet van 29 juni 1976 tot wijziging van sommige bepalingen van de gemeentewet, het Veldwetboek, de wetgeving op de pensioenregeling van het gemeentepersoneel en het daarmee gelijkge- stelde personeel en tot regeling van sommige gevolgen van de samenvoegingen, aanhechtingen en wijzigin- gen van grenzen van gemeenten verwezenlijkt door de wet van 30 december 1975, ieder personeelslid dat een hoofdbetrekking met één of meerdere bijbetrek- kingen cumuleert, ambtshalve in wachtstand wordt geplaatst in zijn bijbetrekking(en) indien de gemeen ...[+++]

En réponse à sa question, j'ai l'honneur de communiquer à l'honorable membre que, confor- mément à l'article 21 de la loi du 29 juin 1976 modi- fiant certaines dispositions de la loi communale, du Code rural, de la législation sur le régime de pensions du personnel communal et assimilé et réglant cer- taines conséquences des fusions, annexions et rec- tifications des limites des communes réalisées par la loi du 30 décembre 1975, tout agent cumulant un emploi principal avec un ou des emplois accessoires est mis d'office en position d'attente dans son ou ses emplois accessoires si le Conseil communal n'en a pas décidé autrement dans les do ...[+++]


De wet van 29 juni 1976 tot regeling van sommige gevolgen van de samenvoegingen van gemeenten, bepaalt in zijn artikel 21 de voorwaarden waaronder de ambtenaren die een hoofdbetrekking met een of meer bijbetrekkingen cumuleren, in die laatste in wachtstand worden geplaatst.

La loi du 29 juin 1976 réglant certaines conséquences des fusions de communes a prévu, dans son article 21, les conditions dans lesquelles les agents, cumulant un emploi principal et un ou des emplois accessoires, étaient mis en position d'attente dans leur(s) fonction(s) accessoire(s).


Daaruit volgt dat wanneer de betrokkene meer dan vijf jaar voor de ingangsdatum van zijn pensioen in wachtstand werd geplaatst, de desindexering moet geschieden door rekening te houden enerzijds met het indexcijfer dat van toepassing was op de eerste dag van de vijfjarige referentieperiode en anderzijds met het indexcijfer dat van kracht was op de laatste dag van diezelfde periode.

Il en résulte que lorsque l'inté- ressé a été mis en position d'attente plus de cinq ans avant la fin de sa carrière, la désindexation doit s'effectuer en tenant compte d'une part de l'indice en vigueur le premier jour de la période quinquennale de référence, et d'autre part de celui en vigueur le dernier jour de cette même période.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wachtstand is geplaatst' ->

Date index: 2024-03-29
w