Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wachttijd die studenten moeten doorlopen » (Néerlandais → Français) :

— Worden de 23 dagen, die zij extra zullen kunnen werken, meegeteld met de wachttijd die studenten moeten doorlopen vooraleer zij kunnen genieten van een werkloosheidsuitkering ?

— Les 23 jours supplémentaires durant lesquels les étudiants pourront travailler sont-ils considérés comme faisant partie du stage d'attente à observer avant de pouvoir bénéficier d'une allocation de chômage ?


— Worden de 23 dagen, die zij extra zullen kunnen werken, meegeteld met de wachttijd die studenten moeten doorlopen vooraleer zij kunnen genieten van een werkloosheidsuitkering ?

— Les 23 jours supplémentaires durant lesquels les étudiants pourront travailler sont-ils considérés comme faisant partie du stage d'attente à observer avant de pouvoir bénéficier d'une allocation de chômage ?


Als ze recht hebben op een verhoogde kinderbijslag, wordt die aarzeling aanzienlijk versterkt door het risico dat ze lopen om, als ze opnieuw werkloos worden, dat recht te verliezen en opnieuw een wachttijd van zes maanden te moeten doorlopen, zelfs na een baan van vrij korte duur (namelijk veertien dagen).

S'ils ont droit à des allocations familiales majorées, cette hésitation est renforcée dans une mesure non négligeable par le risque de perdre ce droit même après avoir occupé un emploi durant une période assez brève (quatorze jours en l'occurrence) et de devoir à nouveau accomplir un stage de six mois en cas de retour au chômage.


Als ze recht hebben op een verhoogde kinderbijslag, wordt die aarzeling aanzienlijk versterkt door het risico dat ze lopen om, als ze opnieuw werkloos worden, dat recht te verliezen en opnieuw een wachttijd van zes maanden te moeten doorlopen, zelfs na een baan van vrij korte duur (namelijk veertien dagen).

S'ils ont droit à des allocations familiales majorées, cette hésitation est renforcée dans une mesure non négligeable par le risque de perdre ce droit même après avoir occupé un emploi durant une période assez brève (quatorze jours en l'occurrence) et de devoir à nouveau accomplir un stage de six mois en cas de retour au chômage.


Overwegende dat het gewijzigde artikel onder andere de personen met genot van bepaalde sociale voordelen, vrijstelt van wachttijd; dat de vermelding van deze sociale voordelen tengevolge van de hervorming van de verhoogde verzekeringstegemoetkoming werd geschrapt in de wettelijke bepaling waarnaar dit artikel verwijst; dat het bijgevolg noodzakelijk is om dit artikel zo vlug mogelijk aan te passen teneinde zekerheid te verschaffen over de vrijstelling van wachttijd en te vermijden dat deze rechthebbenden die zich in een behartigenswaardige situatie bevinden een wachtti ...[+++]

Considérant que l'article modifié dispense de stage entre autres les personnes qui bénéficient de certains avantages sociaux; que la référence à ces avantages sociaux a été supprimée dans la disposition légale à laquelle cet article renvoie suite à la réforme de l'intervention majorée de l'assurance; qu'il est par conséquent nécessaire d'adapter cet article le plus rapidement possible pour assurer la sécurité des règles de dispense de stage et éviter que ces bénéficiaires qui se trouvent dans une situation digne d'intérêt ne soient soumis à un stage en cas de réinscription;


Onderwijs en opleiding kunnen alleen bijdragen aan groei en werkgelegenheid indien het leren is gericht op de kennis, vaardigheden en competenties die studenten via het leerproces moeten verwerven (leerresultaten), en niet op het doorlopen van een specifieke fase of het doorbrengen van een bepaalde tijd op school.

L'éducation et la formation ne peuvent contribuer à la croissance et à la création d'emplois que si l'apprentissage repose sur les connaissances, les aptitudes et les compétences que l'apprenant doit acquérir (les acquis de l'apprentissage) plutôt que sur l'accomplissement d'un cycle donné ou sur la durée de scolarisation.


( De persoonlijke mobiliteit maakt vorderingen, maar die zouden nog kunnen worden verbeterd en versneld. Bezoekers uit onze buurlanden moeten voor de aanvraag van een visum naar de EU omslachtige en langdurige procedures doorlopen. De nieuwe Visumcode, die sinds april 2010 van kracht is, zal daarin waarschijnlijk verbetering brengen. De Commissie wil bovendien de mobiliteit van reguliere ondernemers, toeristen, studenten en academici verder ...[+++]

( La mobilité des personnes progresse, mais pourrait être améliorée/intensifiée. Les visiteurs en provenance de notre voisinage doivent se plier à des procédures aussi lourdes que longues pour demander des visas en vue de visiter l'UE. Ces problèmes devraient être résolus par le nouveau code des visas applicable depuis avril 2010. La Commission entend, qui plus est, améliorer encore la mobilité des hommes et femmes d'affaires, des touristes, des étudiants et des universitaires de bonne foi et proposer les mesures suivantes:


« In afwijking van het eerste lid, 4°, moet de jonge werknemer die, na de beëindiging van de studies, of de leertijd, bedoeld in het eerste lid, 2° of 3°, gedurende het derde kalenderkwartaal verbonden is geweest door een overeenkomst voor tewerkstelling van studenten, waarbij geen inhoudingen voor sociale zekerheid werden verricht, een wachttijd doorlopen van het aantal dagen vermeld in het eerste lid, 4°, ver ...[+++]

« Par dérogation à l'alinéa 1, 4°, le jeune travailleur qui, après la fin des études ou de l'apprentissage visés à l'alinéa 1, 2° ou 3°, a été lié pendant le 3 trimestre calendrier par un contrat d'occupation d'étudiant pour lequel aucune retenue de sécurité sociale n'a été effectuée, doit justifier du nombre de jours mentionné à l'alinéa 1, 4°, augmenté du nombre de jours, dimanches exceptés, situés dans la période durant laquelle il a été lié par ce contrat».


Volgens de RVA (Rijksdienst voor arbeidsvoorziening) gebeuren er te weinig controles op jongeren tijdens hun wachttijd, zijnde de periode die schoolverlaters moeten doorlopen voordat ze in aanmerking komen voor een werkloosheidsuitkering.

D'après l'ONEM (Office national de l'emploi), trop peu de contrôles sont effectués sur les jeunes pendant leur délai d'attente, c'est-à-dire la période qui doit s'écouler avant que ceux qui quittent les études entrent en ligne de compte pour bénéficier des allocations de chômage.


2. Gesteld dat een zelfstandige rechthebbende is in de sector arbeidsongeschiktheid voor zelfstandigen en hij de wachttijd heeft doorlopen, wordt de betrokkene erkend zich in een staat van arbeidsongeschiktheid te bevinden wanneer hij: - wegens een letsel of functionele stoornis een einde heeft moeten maken aan het volbrengen van de taken die verband hielden met zijn zelfstandige beroepsbezigheid en die hij vóór de aanvang van de arbeidsongeschiktheid waarnam; - geen enkele beroepsbezigheid meer uitoefent noch als zelfstandige of als ...[+++]

2. Un travailleur indépendant qui est titulaire dans le secteur de l'incapacité de travail pour travailleurs indépendants et qui a satisfait à la période de stage est reconnu se trouver en état d'incapacité de travail lorsque: - à la suite d'un dommage ou d'un trouble fonctionnel, il a dû mettre fin à l'accomplissement des tâches qui étaient liées à son occupation professionnelle indépendante et qu'il assumait avant le début de son incapacité de travail; - il n'exerce plus aucune activité professionnelle ni comme travailleur indépendant ou aidant, ni à aucun autre titre.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wachttijd die studenten moeten doorlopen' ->

Date index: 2024-04-11
w