Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De betwistingen betreffende de verkiezingen
Goederen
Keuringsdienst van waren
Levensmiddelenanalyse
Levensmiddelencontrole
Stomende goederen
Stomende waren
Voedingsmiddelencontrole
Voedselanalyse
Zeilende goederen
Zeilende waren

Vertaling van "waren er betwistingen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
de betwistingen betreffende de verkiezingen

les contestations d'élections


stomende goederen | stomende waren | zeilende goederen | zeilende waren

marchandise flottante


onderneming voor het laden, lossen en behandelen van waren

entreprise de chargement, déchargement et manutention des marchandises


Keuringsdienst van waren [ levensmiddelenanalyse | levensmiddelencontrole | voedingsmiddelencontrole | voedselanalyse ]

inspection des aliments [ analyse des aliments | contrôle des aliments | contrôle des denrées alimentaires | test alimentaire ]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Een zodanig recht bestond vroeger onder de vorm van administratieve commissies welke bevoegd waren de betwistingen te beslechten die ontstonden uit de toepassing van de werkloosheidsreglementering.

Un tel droit existait antérieurement sous la forme de commissions administratives habilitées à trancher les contestations nées de l'application de la réglementation chômage.


Een zodanig recht bestond vroeger onder de vorm van administratieve commissies welke bevoegd waren de betwistingen te beslechten die ontstonden uit de toepassing van de werkloosheidsreglementering.

Un tel droit existait antérieurement sous la forme de commissions administratives habilitées à trancher les contestations nées de l'application de la réglementation chômage.


1 en 2) In 2009 werden vier betwistingen met betrekking tot aangetekende zendingen voor de rechtbank gebracht. In 2010 waren er dat twee.

1 et 2) Litiges concernant des envois recommandés faisant l’objet d’une procédure judiciaire : quatre en 2009, deux en 2010.


Indien er betwistingen zijn tussen de ouders over hun gemeenschappelijke kinderen kunnen zij zich wenden tot de jeugdrechtbank. Op die manier worden kinderen gelijk behandeld ongeacht of ze al dan niet ouders hebben die met elkaar gehuwd zijn (waren).

Les parents peuvent soumettre au tribunal de la jeunesse les litiges concernant leurs enfants communs, ce qui garantit l'égalité de traitement des enfants, indépendamment du fait que leurs parents sont (étaient) ou non mariés.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Gedurende de periode vanaf de inwerkingtreding van het Handvest tot de uitspraak van het Hof van Cassatie waren er geen betwistingen inzake de twee- of vijfjarige verjaringstermijn in relatie met artikel 17 van het Handvest van de sociaal verzekerde.

Pendant la période de l’entrée en vigueur de la Charte jusqu’au prononcé de la cour de cassation, il n’y avait aucune contestation concernant le délai d’expiration de deux ou cinq ans en rapport avec l’article 17 de la Charte de l’assuré social.


Ook al waren andere keuzes mogelijk, zoals bijvoorbeeld die voor de nabijheid van de gekozen lagere school ten opzichte van de arbeidsplaats van één van de ouders, vermocht de decreetgever ervan uit te gaan dat dat criterium, hoewel het relevant is, te moeilijk was om in te voeren en aanleiding kon geven tot fraude en betwistingen (ibid., p. 22).

Même si d'autres choix auraient pu être effectués, comme par exemple celui de la proximité de l'école primaire choisie avec le lieu de travail d'un des parents, le législateur décrétal a pu estimer que ce critère, bien que pertinent, était trop difficile à mettre en oeuvre et ouvrait par là la porte aux fraudes et aux contestations (ibid., p. 22).


Door het decreet werden weliswaar de artikelen 26 en 27 van de wet van 16 april 1963 betreffende de sociale reclassering van de minder-validen, waarbij de betwistingen over de beslissingen van het toenmalige Rijksfonds voor sociale reclassering van de minder-validen en over de overeenkomsten met betrekking tot de beroepsopleiding, omscholing en herscholing aan de arbeidsrechtbanken waren toevertrouwd, opgeheven.

Certes, le décret a abrogé les articles 26 et 27 de la loi du 16 avril 1963 relative au reclassement social des handicapés, qui confiaient aux tribunaux du travail les contestations relatives aux décisions du Fonds national de reclassement social des handicapés de l'époque et aux accords concernant la formation, la reconversion et la rééducation professionnelles.


3. Voor hoeveel dossiers en welke bedragen : a) werden er rechten ingevorderd; b) waren er betwistingen; c) was er geen betwisting en werd er betaald; d) werd verklaard dat ze niet invorderbaar zijn?

2. A-t-on obtenu des résultats? 3. Dans quels dossiers et à concurrence de quels montants : a) a-t-on perçu des droits; b) y a-t-il eu contestation; c) les sommes réclamées ont-elles été payées sans contestation; d) les droits ont-ils été déclarés non perceptibles?


De aanvragen voor de zoogkoeienpremie, campagne 1992/1993, ruim 20.000 dossiers, zijn binnen de normale termijnen uitbetaald, met uitzondering van een honderdtal dossiers waarvoor wegens bijzondere omstandigheden op het bedrijf en/of betwistingen van-wege betrokkene bijkomende onderzoeken noodzakelijk waren.

Les demandes de prime à la vache allaitante, cam-pagne 1992/1993, soit plus de 20.000 dossiers, ont été payées dans les délais normaux, à l'exception d'une centaine de dossiers pour lesquels un examen complémentaire était nécessaire à la suite des circonstances exceptionnelles rencontrées au niveau l'exploitation et/ou à une contestation du demandeur concerné.


3. Welke bedragen (per jaar) waren het voorwerp van gerechtelijke betwistingen?

3. Quels montants ont (par année) donné lieu à contestation juridique?




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'waren er betwistingen' ->

Date index: 2022-12-02
w