Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arbeidsomstandigheden
Arbeidsvoorwaarden
Billijke arbeidsvoorwaarden
Eerlijke arbeidsnormen
Grenswaarden wat betreft de massa en het zwaartepunt
Grenswaarden wat betreft het zwaartepunt
Ieder wat hem betreft
Redelijke arbeidsvoorwaarden

Traduction de «wat arbeidsvoorwaarden betreft » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Staatssecretaris voor Gezinsbeleid, toegevoegd aan de Minister van Werk, en wat de aspecten inzake personen- en familierecht betreft, toegevoegd aan de Minister van Justitie

Secrétaire d'Etat à la Politique des familles, adjoint au Ministre de l'Emploi, et en ce qui concerne les aspects du droit des personnes et de la famille, adjoint au Ministre de la Justice


billijke arbeidsvoorwaarden | eerlijke arbeidsnormen | redelijke arbeidsvoorwaarden

normes de travail équitables


grenswaarden wat betreft het zwaartepunt

limites de centrage


grenswaarden wat betreft de massa en het zwaartepunt

limites de masse et centrage


arbeidsvoorwaarden [ arbeidsomstandigheden ]

condition de travail
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De Verdragen streven ook naar de afschaffing van elke discriminatie op grond van nationaliteit tussen werknemers van de lidstaten wat werkgelegenheid, vergoeding en andere arbeidsvoorwaarden betreft.

Les traités visent également à abolir toute discrimination fondée sur la nationalité entre les ressortissants des différents États membres en matière d'emploi, de rémunération et d'autres conditions de travail et d'emploi.


gelijke behandeling van huisbedienden en andere werknemers verplicht te stellen wat vergoedingen en arbeidsvoorwaarden betreft, bijvoorbeeld in geval van zwangerschap; en

fassent la promotion de l’égalité de traitement des travailleurs domestiques et des autres travailleurs en ce qui concerne les rémunérations et les avantages, notamment en cas de maternité.


verzoekt de lidstaten stimulansen te overwegen om het gebruik van aangemeld werk in het huishouden en de zorg aan te moedigen; spoort de lidstaten aan eenvoudige aangiftesystemen in te voeren om zwartwerk te ontraden en het probleem te bestrijden, zoals aanbevolen door het Europees Economisch en Sociaal Comité in zijn advies over de ontwikkeling van gezinsondersteunende dienstverlening om de arbeidsparticipatie te verhogen en gelijke behandeling van vrouwen en mannen op de werkplek te bevorderen (SOC/508); raadt de Commissie aan om de uitwisseling van beproefde methoden tussen de lidstaten te bevorderen, in navolging van succesmodellen die een positief effect hebben gehad op de sector wat sociale en ...[+++]

demande aux États membres d'envisager des mesures d'incitation pour les employeurs, de manière à les encourager à faire appel à des employés de maison, auxiliaires de vie et gardes d'enfants déclarés; encourage les États membres à mettre en place des systèmes simples de déclaration afin de décourager et de combattre le travail au noir, comme le recommande le Comité économique et social européen dans son avis relatif au développement des services à la famille pour augmenter le taux d'emploi et promouvoir l'égalité entre les hommes et les femmes au travail (SOC/508); recommande à la Commission d'encourager l'échange des bonnes pratiques entre les États membres, en s'inspirant des modèles probants ayant généré des effets positifs pour le sec ...[+++]


Toch bepaalt de Overeenkomst dat werknemers die in een Lid-Staat of in Slovenië legaal zijn tewerkgesteld niet gediscrimineerd mogen worden, wat arbeidsvoorwaarden, beloning en ontslag betreft (art. 38).

Toutefois, l'accord garantit le traitement non discriminatoire des travailleurs légalement occupés dans un État membre ou en Slovénie pour ce qui est des conditions de travail, de rémunération ou de licenciement (art. 38).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Toch bepaalt de Overeenkomst dat werknemers die in een Lid-Staat of in Estland legaal zijn tewerkgesteld niet gediscrimineerd mogen worden, wat arbeidsvoorwaarden, beloning en ontslag betreft (art. 36).

Toutefois, l'accord garantit le traitement non discriminatoire des travailleurs légalement occupés dans un État Membre ou en Estonie pour ce qui est des conditions de travail, de rémunération ou de licenciement (art. 36).


Toch bepaalt de Overeenkomst dat werknemers die in een Lid-Staat of in Litouwen legaal zijn tewerkgesteld niet gediscrimineerd mogen worden, wat arbeidsvoorwaarden, beloning en ontslag betreft (art. 37).

Toutefois, l'accord garantit le traitement non discriminatoire des travailleurs légalement occupés dans un État Membre ou en Lithuanie pour ce qui est des conditions de travail, de rémunération ou de licenciement (art. 37).


Toch bepaalt de Overeenkomst dat werknemers die in een Lid-Staat of in Letland legaal zijn tewerkgesteld niet gediscrimineerd mogen worden, wat arbeidsvoorwaarden, beloning en ontslag betreft (art. 37).

Toutefois, l'accord garantit le traitement non discriminatoire des travailleurs légalement occupés dans un État Membre ou en Lettonie pour ce qui est des conditions de travail, de rémunération ou de licenciement (art. 37).


Toch bepaalt de Overeenkomst dat werknemers die in een Lid-Staat of in Slovenië legaal zijn tewerkgesteld niet gediscrimineerd mogen worden, wat arbeidsvoorwaarden, beloning en ontslag betreft (art. 38).

Toutefois, l'accord garantit le traitement non discriminatoire des travailleurs légalement occupés dans un État membre ou en Slovénie pour ce qui est des conditions de travail, de rémunération ou de licenciement (art. 38).


Wat de essentiële arbeidsvoorwaarden betreft, hebben uitzendkrachten en werknemers die rechtstreeks door de onderneming in dienst zijn genomen voor hetzelfde werk per definitie recht op gelijke behandeling

En matière de conditions essentielles de travail et d’emploi, les travailleurs intérimaires et les travailleurs recrutés directement par l’entreprise utilisatrice pour le même poste bénéficient en règle générale de l’égalité de traitement


Wat de essentiële arbeidsvoorwaarden betreft, hebben uitzendkrachten en werknemers die rechtstreeks door de onderneming in dienst zijn genomen voor hetzelfde werk per definitie recht op gelijke behandeling

En matière de conditions essentielles de travail et d’emploi, les travailleurs intérimaires et les travailleurs recrutés directement par l’entreprise utilisatrice pour le même poste bénéficient en règle générale de l’égalité de traitement




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wat arbeidsvoorwaarden betreft' ->

Date index: 2022-11-23
w