Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CPU
Krimconflict
Krimcrisis
Krimkwestie
Nieuwe Communistische Partij van Oekraïne
Oekraïense Communistische Partij
Oekraïense Nationale Assemblée
Oekraïense Nationale Vergaderingspartij
Russisch-Oekraïens conflict
Russisch-Oekraïense kwestie
Situatie op de Krim
UNA
Vrije Oekraïense Universiteit

Vertaling van "wat duizenden oekraïense " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Oekraïense Nationale Assemblée | Oekraïense Nationale Vergaderingspartij | UNA [Abbr.]

Assemblée nationale de l'Ukraine


Krimkwestie [ Krimconflict | Krimcrisis | Russisch-Oekraïens conflict | Russisch-Oekraïense kwestie | situatie op de Krim ]

question de la Crimée [ conflit criméen | conflit russo-ukrainien | crise de la Crimée | différend russo-ukrainien | problème de la Crimée | problème russo-ukrainien | situation de la Crimée ]


Nieuwe Communistische Partij van Oekraïne | Oekraïense Communistische Partij | CPU [Abbr.]

Nouveau parti communiste d'Ukraine


Vrije Oekraïense Universiteit

Université libre ukrainienne
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
8. spreekt zijn veroordeling uit over het voortdurende geweld en het dagelijkse verlies aan mensenlevens in Oost-Oekraïne, de vernieling van huizen en eigendommen en de vlucht van vele duizenden burgers uit de conflictgebieden naar veiliger oorden, is ingenomen met de goede wil die de Oekraïense zijde heeft getoond door eenzijdig een staakt-het-vuren af te kondigen en betreurt het dat de rebellen en huurlingen hebben geweigerd dat voorbeeld te volgen;

8. condamne le climat de violence qui continue de régner dans l'est de l'Ukraine, ainsi que les pertes de vies humaines qui y ont lieu chaque jour, la destruction de biens et d'habitations et la fuite de plusieurs milliers de civils vers des zones moins dangereuses; salue la bonne volonté manifestée par la partie ukrainienne en adoptant un cessez-le-feu unilatéral et déplore que cet exemple n'ait pas été suivi par les rebelles et les mercenaires;


8. spreekt zijn veroordeling uit over het voortdurende geweld en het dagelijkse verlies aan mensenlevens in Oost-Oekraïne, de vernieling van huizen en eigendommen en de vlucht van vele duizenden burgers uit de conflictgebieden naar veiliger oorden, is ingenomen met de goede wil die de Oekraïense zijde heeft getoond door eenzijdig een staakt-het-vuren af te kondigen en betreurt het dat de rebellen en huurlingen hebben geweigerd dat voorbeeld te volgen; is diep bezorgd over de veiligheid van de gewone mensen die nog steeds vastzitten i ...[+++]

8. condamne le climat de violence qui continue de régner dans l'est de l'Ukraine, ainsi que les pertes de vies humaines qui y ont lieu chaque jour, la destruction de biens et d'habitations et la fuite de plusieurs milliers de civils vers des zones moins dangereuses; salue la bonne volonté manifestée par la partie ukrainienne en adoptant un cessez-le-feu unilatéral et déplore que cet exemple n'ait pas été suivi par les rebelles et les mercenaires; se déclare vivement préoccupé par la sécurité des simples citoyens qui restent piégés dans les zones de Donetsk et de Lougansk; déplore les pertes en vies humaines et le fait que des enfants com ...[+++]


D. overwegende dat na het besluit van de Oekraïense regering om de ondertekening van de associatieovereenkomst op te schorten duizenden mensen in heel het land spontaan de straat zijn opgegaan om te betogen voor de Europese keuze; overwegende dat de demonstranten in Kiev het Onafhankelijkheidsplein op vreedzame wijze wilden bezetten tot de regering haar besluit zou herzien;

D. considérant qu'à la suite de la décision du gouvernement ukrainien de suspendre la signature de l'accord d'association, des milliers de personnes sont spontanément descendues dans la rue de part et d'autre du pays pour exiger le rapprochement avec l'Union européenne; considérant qu'à Kiev, des manifestants ont entrepris d'occuper de manière pacifique la place de l'Indépendance jusqu'à ce que le gouvernement revienne sur sa décision;


In de overeenkomst worden strikte procedureletermijnen ingevoerd, worden voorkeurtarieven voor visa vastgelegd, waaronder een volledige vrijstelling van leges voor bepaalde “categorieën personen”(?) enin een aantal gevallen wordt voorzien in een vereenvoudigde procedure. Toch is dit minder dan wat was geëist en wat duizenden Oekraïense burgers nodig hebben.

Malgré l'introduction de délais rigoureux en matière de procédure, la fixation de droits préférentiels pour les demandes de visa, y compris une exonération totale de droits de visa pour certaines «catégories de personnes» (?), et l'introduction d'une procédure simplifiée dans un certain nombre de cas, on est loin de ce qui a été demandé et de ce dont ont besoin des milliers de citoyens ukrainiens.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Eén geval van genocide waarover een permanent stilzwijgen wordt bewaard, is de moord op duizenden joden, Polen en Oekraïners op Pools grondgebied onder Duitse bezetting tijdens de Tweede Wereldoorlog, gepleegd door Oekraïense nationalisten van het zogeheten Oekraïens Rebellenleger.

En revanche, l’un des actes de génocide qui n’est jamais mentionné est le massacre de centaines de milliers de juifs, Polonais et Ukrainiens sur le territoire polonais lors de l’occupation allemande au cours de la Seconde Guerre mondiale, perpétré par des nationalistes ukrainiens de ladite Armée d’insurrection ukrainienne.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wat duizenden oekraïense' ->

Date index: 2021-10-03
w