Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Het niet als eersten gebruiken van kernwapens
Nooit water op deze stof gieten
S30
S43
Verklaring nooit als eersten kernwapens te gebruiken

Vertaling van "wat haast nooit " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
in geval van brand ... gebruiken (blusmiddelen aan te geven door de fabrikant. Indien water het risico vegroot, toevoegen: Nooit water gebruiken. ) | S43

en cas d'incendie, utiliser ... (moyen d'extinction à préciser par le fabricant. Si l'eau augmente les risques, ajouter: Ne jamais utiliser d'eau ) | S43


het niet als eersten gebruiken van kernwapens | verklaring nooit als eersten kernwapens te gebruiken

non-recours en premier


nooit water op deze stof gieten | S30

ne jamais verser de l'eau dans ce produit | S30
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Uit de analyse van de arbeidsverdeling in de Europese kunstensector is gebleken dat vrouwen hier, net zoals in tal van andere branches, zeer zelden een toonaangevende plaats innemen in de culturele programma's van grote instellingen en dat het aantal vrouwen in besluitvormingsorganen en raadgevende instanties haast nooit identiek is aan of groter is dan het aantal mannen.

L'analyse de la division du travail dans le secteur artistique européen laisse apparaître, comme dans bien d'autres secteurs, que les femmes se retrouvent très peu dans les programmations de spectacles des grandes institutions aux fonctions d'autorité et que le nombre de femmes dans les organes décisionnels ou consultatifs est très rarement égal ou supérieur à celui des hommes.


– (LT) Vandaag, na de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon, hebben we waarschijnlijk te maken met de grootste tragedie die ooit heeft plaatsgevonden en moeten we de positie van de hoge vertegenwoordiger begrijpen, die aan het prille begin van haar ambtstermijn een behoorlijk ingewikkelde taak op zich moet nemen, een taak zoals we nog nooit eerder hebben meegemaakt zou ik haast willen zeggen.

– (LT) Au lendemain de l’entrée en vigueur du traité de Lisbonne, nous sommes aujourd’hui confrontés à ce qui est sans doute la plus grande tragédie qui se soit jamais produite et nous devons comprendre la position de la haute représentante qui, au tout début de son mandat, doit résoudre une tâche relativement compliquée à laquelle je dirais qu’elle n’a jamais été confrontée auparavant.


De ervaringen op dit punt lopen overigens niet zonder meer gelijk. Over het algemeen wordt gesteld dat de SMEB haast nooit de grote doelstellingen of de wijze waarop de financieringsmiddelen over de diverse elementen van een plan of programma worden verdeeld, heeft gewijzigd; wat soms wél verandert zijn specifieke financieringsdoelstellingen, -regelingen of -criteria.

En général, les États membres font savoir que l'ESE n'a pas changé les buts principaux ou l'allocation financière parmi les objectifs de financement; en revanche, certains objectifs, régimes ou critères de financement ont changé.


De ervaringen op dit punt lopen overigens niet zonder meer gelijk. Over het algemeen wordt gesteld dat de SMEB haast nooit de grote doelstellingen of de wijze waarop de financieringsmiddelen over de diverse elementen van een plan of programma worden verdeeld, heeft gewijzigd; wat soms wél verandert zijn specifieke financieringsdoelstellingen, -regelingen of -criteria.

En général, les États membres font savoir que l'ESE n'a pas changé les buts principaux ou l'allocation financière parmi les objectifs de financement; en revanche, certains objectifs, régimes ou critères de financement ont changé.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Weet de Commissie dat de verzekeringsmaatschappijen de kosten voor deze behandeling haast nooit vergoeden?

La Commission sait-elle que les caisses de maladie ne prennent presque jamais en charge les frais afférents à ce traitement?


In veertig jaar diplomatieke dienst heb ik nooit zo’n haast bij procedures gezien, niet alleen bij de uitroeping van onafhankelijkheid maar ook bij de erkenning door bepaalde Europese staten.

En 40 ans de diplomatie, c’est la première fois que je vois une telle hâte dans le processus, non seulement de proclamation de l’indépendance, mais aussi de reconnaissance par certains États européens.


Dus, als ik een goede raad mag geven aan de consumenten: “Leen nooit en leen nooit uit” en aan de regeringen zeg ik: “Een zot en zijn geld zijn haast gescheiden!

Alors, si vous me le permettez, laissez-moi donner un conseil au consommateur: «ne soyez jamais ni prêteur ni emprunteur», et aux gouvernements, laissez-moi dire ceci: «aux idiots l’argent file entre les doigts»!


Wij stellen u een begroting voor met structurele maatregelen, zowel voor 2010 als voor 2011, wat haast nooit eerder gebeurde.

Nous vous présentons un budget qui prévoit des mesures structurelles, s'agissant non seulement de 2010 mais aussi de 2011, ce qui n'a presque jamais été fait jusqu'ici.


Ondanks het instellen van de avondklok ligt de stad er haast nooit vredig bij en humanitaire hulp is nog steeds noodzakelijk, vooral met het in zicht komen van de winter.

Après le couvre-feu, les nuits sont rarement paisibles dans la ville et l'aide humanitaire reste indispensable, surtout à l'approche de l'hiver.




Anderen hebben gezocht naar : wat haast nooit     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wat haast nooit' ->

Date index: 2021-10-11
w