Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wat mij betreft nu juist " (Nederlands → Frans) :

De verordening zou voor het einde van het jaar aangenomen moeten worden en begin 2017 van toepassing moeten zijn. Wat mij betreft, blijk ik op federaal niveau deze sector steunen via de exportcel van het Federaal Agentschap voor de veiligheid van de voedselketen (FAVV).

Le règlement devrait être adopté d'ici la fin de l'année et applicable dès le début de l'année 2017 En ce qui me concerne, au niveau national, je continue à soutenir ce secteur via la cellule exportations de l'Agence fédérale pour la sécurité de la chaîne alimentaire (AFSCA).


Wat mij betreft, blijf ik de evolutie van dit dossier uitermate aandachtig volgen.

Je reste, en ce qui me concerne, extrêmement attentif sur l'évolution de ce dossier.


Wat mij betreft, ben ik er voorstander van om ieder systeem te bestuderen dat de sector in moeilijkheden te hulp zou komen binnen de limieten van de Europese reglementeringen en met respect voor wat de Mededingingsautoriteit toelaat, en dus ook een brancheorganisatie.

En ce qui me concerne, je suis en faveur d'étudier tout système qui viendrait en aide au secteur de l'élevage en difficulté dans la limite des réglementations européennes et le respect de ce que permet l'Autorité de la Concurrence, et donc y compris une organisation de branche.


Commissaris Hogan antwoordde dat de ministers van Landbouw contact moesten opnemen met hun nationaal collega van Buitenlandse Zaken die deelnemen aan de Raad Handel; wat ik bij ons al gedaan heb Wat mij betreft, blijf ik de evolutie van dit dossier uitermate aandachtig volgen.

Le Commissaire Hogan a répondu qu'il était nécessaire aux ministres de l'Agriculture de contacter leur collègue national des Affaires Étrangères qui participent au Conseil au Commerce; ce que j'ai déjà entrepris chez nous. Je reste, en ce qui me concerne, extrêmement attentif sur l'évolution de ce dossier.


Wat mij betreft, kan ik u verzekeren dat ik de onderhandelingen over het TTIP en de impact van dit akkoord op de Belgische en de Europese landbouw aandachtig volg en zal blijven volgen.

En ce qui me concerne, je peux vous assurer que je suis et reste extrêmement attentif aux négociations sur le TTIP et à l'impact de cet accord sur l'agriculture belge et européenne.


Er is een enorm breed spectrum aan meningen aan mij voorbijgekomen en dat is wat mij betreft nu juist datgene waar de democratie voor staat, het is er een onlosmakelijk onderdeel van.

Tout cela ne fait que refléter la très grande variété de vos opinions et je pense que c’est là un aspect et un apport de la démocratie.


Er is een enorm breed spectrum aan meningen aan mij voorbijgekomen en dat is wat mij betreft nu juist datgene waar de democratie voor staat, het is er een onlosmakelijk onderdeel van.

Tout cela ne fait que refléter la très grande variété de vos opinions et je pense que c’est là un aspect et un apport de la démocratie.


Dan kunt u wat mij betreft nu de stopwatch indrukken voor mijn interventie over de kwijting voor het beheer op het gebied van vervoer. In de eerste plaats willen we opmerken dat we tevreden zijn over de hoge gebruikspercentages die de commissie heeft vastgesteld met betrekking tot de vastleggings- en betalingskredieten voor de trans-Europese netwerken, die op beide gebieden bijna 100 procent bedragen.

Nous souhaitons tout d’abord exprimer notre satisfaction face aux taux d’utilisation élevés que la commission des transports et du tourisme a constatés dans les crédits d’engagement et de paiement pour les réseaux transeuropéens. Ils atteignent dans les deux cas près de 100 %.


Daarom is wat mij betreft nu niet het juiste moment om bepaalde vloten op het spel te zetten door ze te onderwerpen aan regelgeving inzake teruggooi, die uiteindelijk misschien niet overeenkomt met de algemene regels. En dat gaat in tegen het principe van betere regelgeving ten voordele van de samenleving.

C’est pourquoi je ne pense pas que le moment soit venu de mettre en péril certaines flottes avec des réglementations sur les rejets qui résulteraient en fin de compte en des incohérences avec les règles générales, ce qui va à l’encontre de la pratique de «mieux légiférer» au bénéfice de la population.


- (DE) Mevrouw de Voorzitter, mijnheer de voorzitter van de Commissie; mijnheer Verheugen, u heeft zo-even gezegd dat uw interview alleen voor Duitsland bedoeld was: maar het betreft nu juist geen binnenlands probleem van Duitsland.

- (DE) Madame la Présidente, Monsieur le Président de la Commission, Monsieur Verheugen, vous venez de dire que vous aviez envisagé votre interview sur le plan intérieur allemand - mais, justement, ce n'est pas un problème intérieur allemand.




Anderen hebben gezocht naar : toepassing moeten zijn     wat mij betreft     wat mij betreft nu juist     indrukken voor mijn     gaat     niet het juiste     betreft     betreft nu juist     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wat mij betreft nu juist' ->

Date index: 2022-09-21
w