Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "we allemaal best wel trots " (Nederlands → Frans) :

Anderzijds erkennen we allemaal toch wel dat de combinatie van massavernietigingswapens en niet-staatgebonden terroristische acties een fenomeen is waarover we ons zorgen dienen te maken.

Par ailleurs, nous reconnaissons tous le caractère préoccupant du phénomène que constitue la combinaison d'armes de destruction massive et d'actions terroristes non étatiques.


Anderzijds erkennen we allemaal toch wel dat de combinatie van massavernietigingswapens en niet-staatgebonden terroristische acties een fenomeen is waarover we ons zorgen dienen te maken.

Par ailleurs, nous reconnaissons tous le caractère préoccupant du phénomène que constitue la combinaison d'armes de destruction massive et d'actions terroristes non étatiques.


Karin Gastinger, fungerend voorzitter van de Raad (DE) Mijnheer de Voorzitter, geachte vice-voorzitter van de Commissie, geachte leden van het Europees Parlement, in mijn definitieve standpunt wil ik er gewoon nogmaals op wijzen dat we allemaal best wel trots mogen zijn op het Europees aanhoudingsbevel, ondanks de kritiek ten aanzien van een aantal punten die hier – geheel terecht – naar voren is gebracht.

Karin Gastinger, présidente en exercice du Conseil. - (DE) Monsieur le Président, Monsieur le vice-Président de la Commission, Mesdames et Messieurs les Députés, dans mon intervention de clôture, je voudrais réaffirmer en des termes généraux qu’en dépit des critiques globalement justifiées que vous avez exprimées aujourd’hui sur divers points, nous pouvons tous être fiers du mandat d’arrêt européen.


In dit verband wil ik mijn collega Chris Davies noemen, op wie ik best wel een beetje trots ben.

Je voudrais à présent juste mentionner mon collègue M. Davies, car je suis assez fier de lui.


Dit is een verslag van wereldniveau, van wereldformaat, een proces waar we allemaal trots op kunnen zijn. We moeten er echter wel voor zorgen dat we blijven aandringen op de veranderingen die noodzakelijk zijn voor de kwesties die in het de Larosière-verslag worden opgeworpen en op groepsondersteuning, wat zal leiden tot economische efficiëntie.

Ce rapport se situe au niveau mondial et constitue une mesure mondiale, il s’agit d’un processus dont nous pouvons tous être fiers, mais nous devons aussi veiller à continuer d’avancer sur les modifications relatives aux questions soulevées dans le rapport de Larosière, ainsi que sur le soutien du groupe qui permettra l’efficacité de l’économie.


U mag allemaal trots zijn op wat we samen hebben bereikt – de beste en grootste interne markt in de wereld, die nu vijfhonderd miljoen mensen kansen biedt, en de succesvolste poging tot economische samenwerking is in de wereld.

Chacun d’entre vous devrait être fier de ce que nous avons obtenu ensemble - le meilleur et le plus grand marché unique du monde entier, qui offre désormais des perspectives à 500 millions de personnes, et la plus grande réussite de coopération économique au monde.


Dit mag misschien allemaal heel triviaal klinken, maar ik denk dat het Italiaanse voorzitterschap best wel in staat is in te zien dat een deel van zijn bevolking op deze manier niet echt Europees mobiel is en zo eerder minder dan meer vertrouwen in Europa krijgt.

Tout cela peut paraître tout à fait anecdotique, mais je pense que la présidence italienne pourrait se rendre compte que, ce faisant, on empêche une partie de sa population d’avoir une mobilité tout à fait européenne et, par conséquent, de croire un peu plus à l’Europe.


En vooral, was de hervorming die we wel wilden, echt wel een middel om de kiezer die we allemaal zo graag zien, dichter bij de politiek te brengen. Vergadering na vergadering werd er gezocht naar de beste methodologie om de kieshervorming aan te pakken.

Réunion après réunion, on a cherché la meilleure méthodologie pour aborder la réforme électorale.


Ik denk dat we allemaal, zowel op nationaal als op internationaal vlak, moeten nadenken over maatregelen die niet de bevolking benadelen, maar wel de bedrijven straffen die de rijkdommen van dat land plunderen.

Je pense donc que nous devrions tous, tant sur le plan national qu'international, réfléchir à des dispositifs qui, au lieu de pénaliser les populations, sanctionnent les entreprises qui pillent les ressources de ces pays.


- Over BHV, de staatshervorming en Jean-Luc Dehaene hebben we het nu al genoeg gehad en ik denk dat we inderdaad allemaal trots mogen zijn dat we de eerste Europese president hebben.

- Nous avons déjà assez parlé de BHV, de la réforme de l'État et de Jean-Luc Dehaene, et je pense que nous pouvons être fiers que le premier président européen soit belge.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'we allemaal best wel trots' ->

Date index: 2022-03-08
w