Aangezien het geachte lid in zijn vraag zinspeelt op de Italiaanse ziekteverzekering, mag ik er op wijzen dat sinds 1 januari 1992 een akkoord in werking is getreden, waardoor het RIZIV enerzijds, en het Italiaanse ministerie van Volksgezondheid anderzijds, er toe verplicht zijn in de loop van een semester een betaling te doen van 90% van de vorderingen van werkelijke uitgaven, die door het andere verbindingsorgaan in de loop van het vorige semester werden ingediend, en dat deze verbintenis wederzijds wordt gerespecteerd.
Puisque dans sa question l'honorable membre fait allusion à l'assurance maladie italienne, je tiens à faire remarquer que, depuis le 1er janvier 1992, un accord est entré en vigueur, engageant l'INAMI, d'une part, et le ministère de la Santé italien, d'autre part, au paiement dans le courant d'un semestre civil, de 90% des créances de dépenses effectives introduites par l'autre organisme de liaison dans le courant du semestre civil précédent, et que cet engagement est respecté de part et d'autre.