In de gevallen waarin een internationale vervoersdienst van personen met
touringcars en met autobussen de levensvatbaarheid van een vergelijkbare vervoersdienst op de betrokken directe trajecten, die wordt geëxploiteerd krachtens een openbaredienstovereenkomst waarin een openbaredienstverplichting is vastgesteld, zoals gedefinieerd in Verordening (EG) nr/. [betreffende het openbaar personenvervoer p
er spoor en over de weg], ernstig in het gedrang brengt, kan een lidstaat, met instemming van de Commissie, de vergunning voor internation
...[+++]aal vervoer met touringcars en autobussen schorsen of intrekken nadat de vervoerder met 6 maanden is opgezegd.Dans le cas où un service internatio
nal par autocars et autobus existant affecte sérieusement la viabilité d'un service comparable exploité dans le cadre d’un contrat de service public prévoyant une obligation de service public au sens du règlement (CE) n° nnnn/aaaa [relatif aux services publics de transports de voyageurs par chemin de fer et par route] sur les tronçons directs concer
nés, un État membre peut, avec l'accord de la Commission, suspendre ou retirer l'autorisation d'exploiter le service international d'autobus et d'autocar
...[+++]s après avoir donné un préavis de six mois au transporteur.