Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Geding wegens laster
Vordering wegens laster

Vertaling van "wegens laster omdat " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE




Omschrijving: Een heterogene groep stoornissen die een kenmerkend begin op kinderleeftijd gemeen hebben, maar overigens in vele opzichten van elkaar verschillen. Sommige van deze toestanden vertegenwoordigen goed gedefinieerde syndromen, maar andere zijn niet meer dan symptomencomplexen die genoemd moeten worden wegens hun veelvuldig voorkomen en samengaan met psychosociale stoornis en omdat ze niet bij andere syndromen kunnen worden ondergebracht.

Définition: Groupe hétérogène de troubles qui ont en commun la caractéristique d'un début dans l'enfance, mais qui diffèrent par ailleurs sur de nombreux points. Certains constituent des syndromes nettement définis, alors que d'autres ne sont que de simples associations de symptômes; ces derniers doivent toutefois être répertoriés, d'une part en raison de leur fréquence et de leur association avec une altération du fonctionnement psychosocial, d'autre part parce qu'ils ne peuvent pas être inclus dans d'autres syndromes.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Uiteindelijk zit de moeilijkheid met het huidige artikel 447, 3º, vooral in geval het gaat om een lasterlijke aangifte, omdat dan ­ bij verval, buitenvervolgingstelling of seponering zonder enige navolgende burgerlijke partij-stelling door de belediger ­, de vordering wegens laster « voorgoed » wordt geschorst.

En définitive, l'actuel article 447, alinéa 3, fait surtout problème lorsqu'il s'agit d'une dénonciation calomniteuse, il se pourrait qu'alors en cas d'extinction, de non-lieu ou de classement sans suite sans que l'auteur de la calomnie se soit constitué partie civile, l'action en calomnie est « pour de bon » suspendue.


“Met de bij het Landesgericht für Strafsachen in Wenen ingediende klacht van 21 november 2008 verzocht Declan Ganley de heer Swoboda overeenkomstig § 111 van het Oostenrijkse Wetboek van Strafrecht te veroordelen wegens laster omdat deze in een persmededeling van de door Austria Presse Agentur (APA) beheerde Originaltext-Service (OTS) van 12 november 2008 tegenover de persdienst van de SPÖ zou hebben verklaard: "Niet omdat Ganley een tegenstander van het Verdrag van Lissabon is, maar omdat deze man veel leugens heeft verspreid en bovendien de financiering van zijn activiteiten uiterst obscuur en dubieus is".

"Par plainte avec constitution de partie civile du 21 novembre 2008 devant le Tribunal pénal de Vienne, M. Declan Ganley a demandé que M. Hannes Swoboda soit condamné pour diffamation, conformément à l'article 111 du Code pénal autrichien, au motif que celui-ci avait déclaré au service de presse du SPÖ autrichien, dans le cadre de l'émission du 12 novembre 2008 de l'Originaltext-Service (OTS), exploité par l'agence de presse Austria Presse: 'Non pas parce que Ganley est opposé au traité de Lisbonne, mais parce que cet homme a répandu plusieurs mensonges. En outre, le financement de ses activités est extrêmement opaque et douteux'.


Ik zou graag willen dat het Parlement in een spoeddebat zijn oordeel zou geven over deze situatie omdat Salah Choudhury momenteel in Dhaka terechtstaat wegens laster.

Si j’ai voulu que le Parlement s’exprime d’urgence sur cette situation aujourd’hui, c’est parce que se tient, en ce moment, à Dacca, le procès pour sédition de Salah Choudhury.


Het gerechtelijk onderzoek dat, na een klacht met burgerlijke partijstelling wegens laster is ingesteld, heeft inderdaad geen financieel luik. Het gelijktijdig instellen van een onderzoek betreffende het financiële gedeelte van het dossier inzake de bouw van de " cité Hadès " samen met het lopende onderzoek wegens laster zou tot de verjaring van de strafvordering hebben kunnen leiden omdat, overeenkomstig de bepalingen van het decreet van 20 juli 1831 op de pers, een korte verjaringstermijn ...[+++]

L'absence d'un volet financier dans l'enquête judiciaire relative à la plainte avec constitution de partie civile déposée à l'encontre des deux conseillers communaux résulte de la circonstance que les faits éventuellement constitutifs du délit de calomnie étaient soumis à une courte prescription en vertu des dispositions du décret du 20 juillet 1831 sur la presse.




Anderen hebben gezocht naar : geding wegens laster     vordering wegens laster     wegens laster omdat     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wegens laster omdat' ->

Date index: 2021-05-27
w