Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Immer groenend
Immers
Sempervirens

Vertaling van "wekt het immers " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
Omschrijving: Een groep stoornissen waarin angst wordt opgeroepen enkel of overwegend, in bepaalde goed-omschreven situaties die niet als gevaarlijk gelden. Het is typerend dat dientengevolge deze situaties vermeden of met grote angst verdragen worden. De ongerustheid van de betrokkene kan gericht zijn op afzonderlijke symptomen, zoals hartkloppingen of een wee gevoel en gaat vaak gepaard met bijkomende angstgevoelens om dood te gaan, zich niet meer in de hand te hebben of gek te worden. Zich in gedachten verplaatsen in de fobie veroorzakende ...[+++]

Définition: Groupe de troubles dans lesquels une anxiété est déclenchée, exclusivement ou essentiellement, par certaines situations bien précises sans dangerosité actuelle. Ces situations sont de ce fait typiquement évitées ou endurées avec appréhension. Les préoccupations du sujet peuvent être centrées sur des symptômes individuels tels que des palpitations ou une impression d'évanouissement et aboutissent souvent à une peur de mourir, de perdre le contrôle de soi ou de devenir fou. La simple évocation d'une situation phobogène déclenche habituellement une anxiété anticipatoire. L'anxiété phobique est souvent associée à une dépression. ...[+++]




immer groenend | sempervirens

sempervirant | sempervirens
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Zoals het geformuleerd is ­ wetsvoorstel betreffende het spel ­ wekt het immers de indruk dat het wetsvoorstel in kwestie strekt tot het reglementeren van alle op het spel betrekking hebbende activiteiten zonder onderscheid, terwijl het onderzochte voorstel in feite alleen tot doel heeft de exploitatieactiviteiten die met kansspelen verband houden, uitdrukkelijk te reglementeren.

Tel qu'il est formulé (proposition de loi sur le jeu), il donne, en effet, à penser que la proposition de loi considérée a pour objet de réglementer indistinctement l'ensemble des activités relatives aux jeux alors que la proposition examinée ne poursuit, en réalité, pas d'autre objectif que celui de réglementer expressément les activités d'exploitation qui sont en rapport avec les jeux de hasard.


Zoals het geformuleerd is ­ wetsvoorstel betreffende het spel ­ wekt het immers de indruk dat het wetsvoorstel in kwestie strekt tot het reglementeren van alle op het spel betrekking hebbende activiteiten zonder onderscheid, terwijl het onderzochte voorstel in feite alleen tot doel heeft de exploitatieactiviteiten die met kansspelen verband houden, uitdrukkelijk te reglementeren.

Tel qu'il est formulé (proposition de loi sur le jeu), il donne, en effet, à penser que la proposition de loi considérée a pour objet de réglementer indistinctement l'ensemble des activités relatives aux jeux alors que la proposition examinée ne poursuit, en réalité, pas d'autre objectif que celui de réglementer expressément les activités d'exploitation qui sont en rapport avec les jeux de hasard.


Zoals het geformuleerd is, wekt het immers de indruk dat het wetsvoorstel in kwestie strekt tot het reglementeren van alle op het spel betrekking hebbende activiteiten zonder onderscheid, terwijl het onderzochte voorstel in feite alleen tot doel heeft de exploitatieactiviteiten die met kansspelen verband houden, uitdrukkelijk te reglementeren.

Tel qu'il est formulé, il donne, en effet, à penser que la proposition de loi considérée a pour objet de réglementer indistinctement l'ensemble des activités relatives au jeu quelconque alors que la proposition examinée ne poursuit, en réalité, pas d'autre objectif que celui de réglementer expressément les activités d'exploitation qui sont en rapport avec les jeux de hasard.


Die afsluitende zin, die te lezen staat in de oproepen voor 51 vacatures, wekt immers de indruk dat u, onder het mom van een tekort aan middelen, het mes zal zetten in de kandidatenlijst.

Avec cette dernière petite phrase que l'on retrouve dans les appels de 51 postes vacants, on a effectivement l'impression que vous allez piocher dans la liste des candidats sous prétexte qu'il n'y a pas de budgets suffisants.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Voor het overige is het onontbeerlijk het Europees model te promoten; dat model is immers het meest geschikte om tegemoet te komen aan de bezorgdheid die de mondialisering wekt.

Il est du reste impératif de promouvoir le modèle européen, qui est le plus apte à répondre aux inquiétudes engendrées par la mondialisation.


De heer Vankrunkelsven en mevrouw Van de Casteele dienen amendement nr. 4 in (stuk Senaat, nr. 3-373/4), dat ertoe strekt de tekst in overeenstemming te brengen met die van het voorstel betreffende de Hoge Raad voor de deontologie. De Raad van State had immers opgemerkt dat de tekst de indruk wekt af te wijken van het bepaalde in artikel 13 van dit voorstel.

M. Vankrunkelsven et Mme Van de Casteele déposent un amendement nº 4 (doc. Sénat, nº 3-373/4) visant à harmoniser le texte avec celui de la proposition relative au Conseil supérieur de déontologie, le Conseil d'État ayant fait remarquer que le texte donnait l'impression de déroger au principe inscrit à l'article 13 de cette proposition.


Artikel 6, tweede en derde lid, wekt immers de indruk dat de stellers van het ontwerp van plan zijn geldelijke gevolgen te verbinden aan de evaluatievermeldingen.

L'article 6, alinéas 2 et 3, donne en effet à supposer que les auteurs du projet envisagent de lier des conséquences pécuniaires aux mentions de l'évaluation.


De huidige redactie van artikel 2, § 2, wekt immers de indruk dat aan de overheid een ruime beoordelingsvrijheid wordt gelaten bij de keuze van de toepasselijke bepalingen, terwijl zulks niet de bedoeling is.

La rédaction actuelle de l'article 2, § 2, semble, en effet, laisser à l'autorité une large marge d'appréciation dans le choix des dispositions applicables, alors que telle n'est pas l'intention.


Het feit dat sommige derde landen zelfs expliciet aan de Commissie hebben gevraagd om de visserijrechten niet te verhogen en dat deze verhoging volledig wordt afgewenteld op degenen die de visserijrechten moeten betalen, wekt nog meer verontwaardiging, aangezien men zich immers kan afvragen of de Commissie met deze verhogingen "à la carte", die nog moeten worden opgeteld met vele andere "extra's" ten laste van de reders in het kader van deze overeenkomsten, niet de bedoeling heeft ...[+++]

Le fait que certains pays tiers soient allés jusqu'à demander expressément à la Commission de ne pas augmenter les redevances, et que cette augmentation continue à se faire et affecte toujours les mêmes, suscite encore plus d'indignation, et il faut se demander si l'intention de la Commission, avec ses hausses "à la carte", ajoutée aux nombreux "extras" que doivent acquitter les armateurs dans le cadre de ces accords, n'est pas de dissuader la flotte communautaire d'exercer ses activités dans certaines zones, au bénéfice de tiers.




Anderen hebben gezocht naar : immer groenend     immers     sempervirens     wekt het immers     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wekt het immers' ->

Date index: 2024-08-22
w