Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wel groter blijft » (Néerlandais → Français) :

C. overwegende dat de Voedsel- en landbouworganisatie (FAO) raamt dat het aantal ondervoede mensen in de wereld in 2010 globaal genomen tot 925 miljoen is gedaald, tegenover meer dan één miljard in 2009, terwijl het hongerprobleem wel groter blijft dan vóór de wereldwijde economische crises,

C. considérant que la FAO estime que le nombre de personnes souffrant de malnutrition sur la planète a baissé en 2010, tombant à 925 millions, contre plus d'un milliard en 2009, cependant que la famine reste plus répandue qu'avant la crise économique mondiale,


Overwegende dat het bovengenoemde koninklijk besluit in overeenstemming moet gebracht worden met de Spoorcodex; Overwegende dat de Federale Overheidsdienst Mobiliteit en Vervoer, in toepassing van hetzelfde besluit, de prestatieregeling bedoeld in dit besluit heeft geëvalueerd nadat zij gedurende twee kalenderjaren is toegepast; Overwegende dat sinds de opstelling van de bepalingen over de prestatieregeling en de invoeging ervan in hetzelfde besluit, de Belgische spoorwegsector belangrijke veranderingen heeft ondergaan, waarvan de impact op de prestatieregeling onvoldoende werd geanticipeerd; Overwegende dat, mede door deze belangrijk ...[+++]

Considérant que l'arrêté royal susmentionné doit être mis en conformité avec le Code ferroviaire; Considérant que le Service public fédéral Mobilité et Transports a évalué, en application du même arrêté, le système d'amélioration des performances après les deux premières années civiles de son application; Considérant que, depuis la rédaction des dispositions relatives au système d'amélioration des performances et leur insertion dans le même arrêté, le secteur ferroviaire belge a connu des changements importants, dont l'impact sur le système d'amélioration des performances avait été insuffisamment anticipé; Considérant que, entre autre ...[+++]


Met betrekking tot § 4 : dat men bij de verdeling in natura het verbrokkelen van erven en het splitsen van bedrijven moet vermijden (zie het actuele artikel 832) blijft evident; daarbij wordt nog benadrukt dat het dan wel om een verbrokkeling of een splitsing moet gaan die tot waardeverlies leidt; iedere opdeling uit een groter geheel leidt daar niet toe, en het kan uiteraard in het belang van alle deelgenoten zijn dat men bijvoorbeeld een bestaand groter geheel eerst opsplitst vooraleer men tot verdeling in natura overgaat.

En ce qui concerne le § 4: il demeure évident qu'il faut éviter, lors du partage, de morceler les héritages et de diviser les exploitations (voir l'article 832 actuel) il est ajouté qu'on envisage surtout le morcellement et la division qui entraîne une perte de valeur; ce n'est pas le cas pour toute division d'un plus grand ensemble, et il peut être de l'intérêt de tous les copartageants de diviser un ensemble plus grand avant de procéder au partage en nature.


Met betrekking tot § 4 : dat men bij de verdeling in natura het verbrokkelen van erven en het splitsen van bedrijven moet vermijden (zie het actuele artikel 832) blijft evident; daarbij wordt nog benadrukt dat het dan wel om een verbrokkeling of een splitsing moet gaan die tot waardeverlies leidt; iedere opdeling uit een groter geheel leidt daar niet toe, en het kan uiteraard in het belang van alle deelgenoten zijn dat men bijvoorbeeld een bestaand groter geheel eerst opsplitst vooraleer men tot verdeling in natura overgaat.

En ce qui concerne le § 4: il demeure évident qu'il faut éviter, lors du partage, de morceler les héritages et de diviser les exploitations (voir l'article 832 actuel) il est ajouté qu'on envisage surtout le morcellement et la division qui entraîne une perte de valeur; ce n'est pas le cas pour toute division d'un plus grand ensemble, et il peut être de l'intérêt de tous les copartageants de diviser un ensemble plus grand avant de procéder au partage en nature.


Het blijft wel een feit dat de gemeenten die bij het probleem van de dancings betrokken zijn op dit moment niet over de nodige financiële en menselijke middelen beschikken om dit groter aantal noodzakelijke controles voor hun rekening te nemen.

Reste cependant entendu que les communes concernées par le problème des dancings ne disposent pas, dans l'état actuel des choses, des ressources financières et humaines suffisantes pour assurer ce nécessaire renforcement des contrôles.


Het blijft wel een feit dat de gemeenten die bij het probleem van de dancings betrokken zijn op dit moment niet over de nodige financiële en menselijke middelen beschikken om dit groter aantal noodzakelijke controles voor hun rekening te nemen.

Reste cependant entendu que les communes concernées par le problème des dancings ne disposent pas, dans l'état actuel des choses, des ressources financières et humaines suffisantes pour assurer ce nécessaire renforcement des contrôles.


Het blijft wel een feit dat de gemeenten die bij het probleem van de dancings betrokken zijn op dit moment niet over de nodige financiële en menselijke middelen beschikken om dit groter aantal noodzakelijke controles voor hun rekening te nemen.

Reste cependant entendu que les communes concernées par le problème des dancings ne disposent pas, dans l'état actuel des choses, des ressources financières et humaines suffisantes pour assurer ce nécessaire renforcement des contrôles.


Dit risico is des te groter omdat het betroffen product in de winkel naast dranken op basis van fruit blijft staan, die niet onder het toepassingsgebied van de richtlijn vallen en dus wel de vermelding "zonder toegevoegde suiker" mogen blijven voeren.

Le risque est d'autant plus grand que ce produit continuera de côtoyer dans les rayonnages de magasins des boissons à base de fruits, qui n'étant pas reprise dans le champ de la directive, pourront continuer de porter l'indication "sans sucres ajoutés".


Wij hopen dus nog altijd dat we het regime in de richting van grotere liberalisering kunnen sturen, en wel zo dat Rusland niet de enige partner van Wit-Rusland blijft.

Nous n’avons donc pas perdu espoir de faire évoluer le régime dans le sens d’une plus grande libéralisation, de manière à ne pas laisser la Biélorussie dans un face-à-face exclusif avec la Russie.


Het verschil in behandeling tussen eigenaars naargelang de oppervlakte van het gebouw of het gedeelte ervan dat zij bezitten, kleiner is dan of gelijk aan, dan wel groter dan 300 vierkante meter, vloeit volgens de parlementaire voorbereiding van de in het geding zijnde ordonnantie voort uit de wil van de gewestwetgever om de financiering van het Gewest te waarborgen, waarbij hij echter alert blijft voor het beleid inzake huisvesting (Parl. St., Brusselse Hoofdstedelijke Raad, 1991-1992, nr. A-184/1, p. 2).

La différence de traitement faite entre propriétaires suivant que l'immeuble ou la partie d'immeuble qu'ils possèdent a une superficie soit inférieure ou égale soit supérieure à 300 mètres carrés résulte, selon les travaux préparatoires de l'ordonnance en cause, de la volonté du législateur régional de garantir le financement de la Région tout en restant attentif à la politique du logement (Doc., Conseil de la Région de Bruxelles-Capitale, 1991-1992, n° A-184/1, p. 2).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wel groter blijft' ->

Date index: 2021-05-29
w