Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Zij onthouden zich van alle maatregelen welke kunnen...

Vertaling van "welke drastische maatregelen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
De lidstaten stellen vast welke sancties gelden voor overtredingen van deze verordening en nemen de nodige maatregelen om er ervoor te zorgen dat deze sancties worden toegepast. De sancties moeten doeltreffend, evenredig en afschrikkend zijn. De lidstaten stellen de Commissie uiterlijk op ... in kennis van die bepalingen en delen eventuele latere wijzigingen daarop zo spoedig mogelijk mee.

Les États membres déterminent le régime des sanctions applicables aux violations des dispositions du présent règlement et prennent toutes les mesures nécessaires pour assurer leur mise en œuvre. Les sanctions prévues doivent être effectives, proportionnées et dissuasives. Les États membres notifient ces dispositions à la Commission au plus tard le ... et toute modification ultérieure les concernant dans les meilleurs délais.


een geheel van maatregelen welke moeten worden aangevangen

un ensemble d'actions qui doivent être engagées


zij onthouden zich van alle maatregelen welke kunnen...

ils s'abstiennent de toutes mesures susceptibles de...
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Huisvestingsomstandigheden die niet conform de wet zijn, zijn geen reden om drastische maatregelen te nemen als die welke in dit wetsvoorstel worden voorgesteld.

Le fait que des conditions d'hébergement n'étaient pas conformes ne justifient pas une mesure aussi drastique que la nouvelle mesure envisagée par la présente proposition de loi.


"De strategie geeft aan welke concrete maatregelen wij nemen om cybercriminaliteit drastisch terug te dringen.

«Cette stratégie met en exergue les actions concrètes que nous allons engager pour faire reculer considérablement la cybercriminalité.


3. Wat de gordeldracht betreft: welke maatregelen zal de regering, naast de preventieve sensibileringscampagnes, nemen om het aantal verkeersdoden in ons land drastisch terug te schroeven?

3. Enfin, en ce qui concerne le port de la ceinture, en complément de la sensibilisation préventive des automobilistes, quelles mesures le gouvernement envisage-t-il afin de réduire considérablement le nombre de décès sur nos routes?


2) Indien ja, wat zijn de redenen en welke maatregelen werden genomen om de behandelingstermijn drastisch in te perken?

2) Dans l'affirmative, quelles sont les raisons de ce problème et quelles mesures a-t-on prises pour limiter sensiblement le délai de traitement ?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nu het aantal kinderen in de gesloten centra drastisch verminderd is, kan de geachte minister ons vertellen of en op welke wijze de directies van de gesloten centra nog steeds voorzieningen en maatregelen nemen om de leefomstandigheden voor de kinderen conform te maken aan de bepalingen van het Internationaal Verdrag voor de rechten van het kind?

Le nombre d'enfants détenus dans les centres fermés ayant à présent considérablement diminué, la ministre peut-elle nous dire si les directions des centres fermés prennent toujours des mesures, et lesquelles, pour rendre les conditions de vie des enfants conformes aux dispositions de la Convention internationale des droits de l'enfant ?


E. overwegende dat de verliezen van de producenten bij de volgende oogst meer dan 2000 miljoen euro zullen bedragen en dat de gevolgen van de vorst zich nog een aantal jaren zullen doen gevoelen voor veel landbouwers die hun productie op korte termijn niet kunnen herstellen, een situatie die bijzonder ernstig is voor het olijfbomenareaal, welke drastische maatregelen vereist zoals rigoureus snoeien of het rooien van jonge aanplant, en voor de fruitbomenteelt,

E. considérant que les pertes subies par les producteurs s'élèveront pour la prochaine récolte à plus de 2 milliards d'euros et que les conséquences du gel se prolongeront pendant plusieurs années pour de nombreux agriculteurs qui ne pourront récupérer leur production à court terme, situation particulièrement grave pour les oliveraies, qui exigent des actions draconiennes comme un élagage rigoureux ou l'arrachage de plantations jeunes, ainsi que pour la culture d'arbres fruitiers,


b) Welke andere maatregelen zijn nodig om deze onrustwekkende cijfers drastisch te doen dalen ?

b) Quelles sont les autres mesures nécessaires pour réduire notablement ces chiffres inquiétants ?


De Commissie beoogt veel drastischer maatregelen dan die welke in de huidige amendementen van het Parlement worden voorgesteld.

La Commission envisage d’aller bien plus loin que ce qui est actuellement proposé par le Parlement dans ses amendements.


Voorts is de Commissie van mening dat de eventuele problemen welke verband houden met de toenemende parallelle invoer van geneesmiddelen uit Spanje, hoe dan ook niet voldoende zijn om gewag te maken van ernstige moeilijkheden voor de farmaceutische industrie die de vaststelling van dusdanige drastische maatregelen als vrijwaringsmaatregelen billijken.

La Commission considère que les problèmes éventuels liés à l'accroissement potentiel des importations parallèles de médicaments en provenance d'Espagne ne suffisent pas pour considérer que l'industrie pharmaceutique se trouve de ce fait dans une situation de difficultés graves justifiant l'adoption de mesures aussi drastiques que des mesures de sauvegarde.


1. Welke bijkomende maatregelen zal hij nemen om het aantal onverzekerde chauffeurs drastisch te verminderen?

Quelles mesures supplémentaires compte prendre le ministre pour réduire de manière drastique le nombre de chauffeurs roulant sans être assurés ?




Anderen hebben gezocht naar : welke drastische maatregelen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'welke drastische maatregelen' ->

Date index: 2024-05-29
w