Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "welke maatregelen hij eventueel denkt " (Nederlands → Frans) :

In een tweede fase zal de commissie de vice-eerste minister vragen hoe hij de huidige ontwikkelingen inschat en welke maatregelen hij eventueel denkt te nemen om bepaalde zaken bij te sturen.

Dans un second temps, la commission entendra le vice-premier ministre sur la manière dont il évalue ce qui est en train de se faire et sur les mesures éventuelles qu'il compte prendre pour rectifier certaines choses.


Kan de minister me meedelen welke maatregelen hij eventueel denkt te nemen om de ambulante structuren beter bekend te maken bij de jeugdrechtbanken teneinde de structuren voor jeugdzorg efficiënter te benutten?

En conséquence, l'honorable ministre peut-il me faire savoir les mesures qu'il compte prendre, le cas échéant, afin de mieux faire connaître auprès des juridictions de la jeunesse l'existence de ces structures ambulatoires, pouvant permettre une meilleure efficience des structures d'aide à la jeunesse ?


In het geval van een formeel verzoek met collectief karakter zal de werkgever op de hoogte gebracht worden, en dient hij binnen de 3 maand (of binnen de zes maanden indien hij een psychosociale risicoanalyse uitvoert) te communiceren welke maatregelen hij zal treffen en deze zo snel mogelijk uit te voeren.

Dans le cas d'une demande formelle à caractère collectif, l'employeur sera informé et il devra communiquer dans les 3 mois (ou dans les six mois s'il effectue une analyse des risques psychosociaux) quelles mesures il va prendre, et mettre celles-ci en oeuvre le plus rapidement possible.


3) Kan de minister uitvoerig toelichten welke maatregelen hij zal treffen om het antisemitisme daadwerkelijk terug te dringen en is er overleg gepland met de Gemeenschappen en de Gewesten?

3) Le ministre peut-il expliquer de manière détaillée quelles mesures il compte prendre pour juguler réellement l'antisémitisme? Une concertation avec les Communautés et les Régions est-elle prévue?


1. Zodra de in de financieringsovereenkomst vastgestelde grenzen dreigen te worden overschreden, stelt de nationale ordonnateur de hoofdordonnateur daarvan via het hoofd van de delegatie in kennis, waarbij hij aangeeft welke maatregelen hij denkt te treffen om deze kostenoverschrijding ten opzichte van de toewijzing te dekken, hetzij door het project of het actieprogramma in te perken, hetzij door een beroep te doen op nationale of andere niet-communautaire middelen.

1. Dès que se manifeste un risque de dépassement, au-delà des limites fixées dans la convention de financement, l'ordonnateur national en informe l'ordonnateur principal par l'intermédiaire du chef de délégation en précisant les mesures qu'il compte prendre pour couvrir ce dépassement par rapport à la dotation, soit en réduisant l'ampleur du projet ou programme d'actions, soit en recourant à des ressources nationales ou à d'autres ressources non communautaires.


6. a) Hoe evalueert u de huidige maatregelen, die zijn opgenomen in het actieplan "Overweg 2008-2015 van Infrabel"? b) Welke maatregelen denkt u nog te nemen in het kader van het veiligheidsactieplan "Interface spoorweg" vanaf 2015?

6. a) Quelle évaluation faites-vous des mesures actuelles qui figurent dans le plan d'action "Passages à niveau 2008-2015" d'Infrabel? b) Quelles initiatives envisagez-vous de prendre dans le cadre du plan d'action de sécurité faisant l'interface entre les chemins de fer et la route à partir de 2015?


6. a) Hoe evalueert u de huidige maatregelen, die zijn opgenomen in het actieplan "Overweg 2008-2015 van Infrabel"? b) Welke maatregelen denkt u nog te nemen in het kader van het veiligheidsactieplan "Interface spoorweg" vanaf 2015?

6. a) Quelle évaluation faites-vous des mesures actuelles qui figurent dans le plan d'action "Passages à niveau 2008-2015" d'Infrabel? b) Quelles initiatives envisagez-vous de prendre dans le cadre du plan d'action de sécurité faisant l'interface entre les chemins de fer et la route à partir de 2015?


1. a) Welke maatregelen heeft u reeds genomen om deze onevenwichten weg te werken en welke maatregelen overweegt u daartoe nog te nemen? b) Binnen welke termijn denkt u zich in orde te stellen met de taalwet in bestuurszaken?

1. a) Quelles mesures avez-vous déjà adoptées pour éliminer ces déséquilibres et quelles mesures comptez-vous encore prendre à ce sujet? b) Dans quels délais pensez-vous mettre la situation en conformité avec la loi sur l'emploi des langues en matière administrative?


Kan de geachte minister me zeggen wat hij denkt van die situatie en welke maatregelen hij van plan is te nemen om dat te verhelpen ?

L'honorable ministre peut-il me dire ce qu'il pense de cette situation et les mesures qu'il compte prendre pour y remédier ?


Ik vroeg hem onder meer welke maatregelen hij eventueel zou nemen om te garanderen dat mensen met een handicap in humane omstandigheden in de gevangenis kunnen verblijven.

Je lui demandais quelles mesures il prendrait éventuellement pour garantir que les personnes handicapées puissent séjourner en prison dans des conditions humaines.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'welke maatregelen hij eventueel denkt' ->

Date index: 2025-01-17
w