Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "welke mate zij de recent vernieuwde belgische " (Nederlands → Frans) :

Ondernemingen dienen hierin aan te geven in welke mate zij de recent vernieuwde Belgische Corporate Governance Code 2009 respecteren, met vermelding van de bepalingen uit die code waarvan zij afwijken en een gemotiveerde toelichting van de redenen hiervoor.

Dans cette déclaration, les entreprises doivent indiquer dans quelle mesure elles respectent le Code belge de gouvernance d’entreprise 2009 récemment réformé, mentionner les dispositions du code dont elles s’écartent et donner des explications en ce qui concerne les raisons pour cette dérogation au code.


2. De Commissie stuurt het Europees Parlement en de Raad verslagen van evaluaties achteraf, waarin beoordeeld wordt in welke mate recent voltooide MFB-operaties tot de doelstellingen van de bijstand hebben bijgedragen.

2. La Commission transmet au Parlement européen et au Conseil des rapports d'évaluation ex post qui analysent dans quelle mesure les opérations d'assistance macrofinancière récemment menées à bien ont contribué à la réalisation des objectifs de l'assistance.


2. De Commissie stuurt het Europees Parlement, de Raad en de Rekenkamer verslagen van evaluaties achteraf, waarin beoordeeld wordt in welke mate recent voltooide operaties voor macrofinanciële bijstand met betrekking tot een begunstigd land of gebied in het bijzonder tot de doelstellingen van de bijstand hebben bijgedragen.

2. La Commission transmet au Parlement européen, au Conseil et à la Cour des comptes des rapports d'évaluation ex post qui analysent dans quelle mesure les opérations d'assistance macrofinancière récemment menées à bien, dans un pays ou territoire bénéficiaire en particulier, ont contribué à la réalisation des objectifs de l'assistance.


2. De Commissie stuurt het Europees Parlement en de Raad verslagen van evaluaties achteraf, waarin beoordeeld wordt in welke mate recent voltooide MFB-operaties tot de doelstellingen van de bijstand hebben bijgedragen.

2. La Commission transmet au Parlement européen et au Conseil des rapports d'évaluation ex post qui analysent dans quelle mesure les opérations d'assistance macrofinancière récemment menées à bien ont contribué à la réalisation des objectifs de l'assistance.


6. Volgens Air Force officials van de Verenigde Staten hebben al meer dan een derde van hun Predator drones een crash gekend. a) Hoe foutloos zijn de Belgische onbemande vliegtuigen en welke storingen kenden zij al? b) ln welke mate komen deze storingen en crashes voor?

6. Selon des responsables des forces aériennes américaines, plus d'un tiers de leurs drones Predator se seraient écrasés. a) Quelles défaillances et autres problèmes ont été constatés sur les drones belges? b) Les défaillances et les accidents sont-ils fréquents?


Kunt u inschatten in welke mate het vredesproces en de geloofwaardigheid van een sleutelfiguur in dat proces zijn aangetast door het veto dat recent is uitgesproken over het veroordelen van de nederzettingen in Palestijns gebied?

Dans quelle mesure pensez-vous que le processus de paix et la crédibilité d’un acteur essentiel ont été influencés par le veto récemment opposé à la proposition de résolution condamnant les colonies situées en territoires palestiniens?


Daarom moet ik u het volgende vragen: in welke mate kan de positie van de Europese Unie ten gunste van het opnemen van de blauwvintonijn in bijlage I, in de CITES-conferentie een tegenwicht bieden aan de wens van bepaalde organisaties en landen buiten de EU, om de status quo te behouden totdat de hypothetische resultaten van de recente initiatieven van de Internationale Commissie voor het behoud van de Atlantische tonijn kunnen worde ...[+++]

En conséquence, je me sens obligé de poser la question suivante: dans quelle mesure la position de l’Union européenne en faveur de l’inscription du thon rouge à l’annexe I peut-elle contrebalancer, dans le cadre de la conférence CITES, le désir de certains organes et États qui ne sont pas membres de l’Union européenne d’adopter une politique d’attente jusqu’à ce que les hypothétiques résultats des récentes initiatives de la Commission internationale pour la conservation des thonidés de l’Atlantique puissent être évalués?


Overwegende dat verpakkingsafval een belangrijk deel uitmaakt van de afvalstoffen die ontstaan op het Belgische grondgebied en dat het van essentieel belang is dat allen die bij de productie, het gebruik, de invoer en de distributie van verpakte goederen betrokken zijn, er meer van bewust worden in welke mate verpakkingen afval worden en dat zij volgens het beginsel " de vervuiler betaalt" de verantwoordelijkheid voor dergelijk afval aanvaarden;

Considérant que les déchets d'emballages forment une partie importante des déchets générés sur le territoire belge et qu'il est essentiel que quiconque intervenant dans la production, l'utilisation, l'importation et la distribution de biens emballés, prenne davantage conscience de la place des emballages dans la production de déchets et que, conformément au principe du « pollueur-payeur », il accepte d'en assumer la responsabilité;


Overwegende dat verpakkingsafval een belangrijk deel uitmaakt van de afvalstoffen die ontstaan op het Belgische grondgebied en dat het van essentieel belang is dat allen die bij de productie, het gebruik, de invoer en de distributie van verpakte goederen betrokken zijn, er meer van bewust worden in welke mate verpakkingen afval worden en dat zij volgens het beginsel « de vervuiler betaalt » de verantwoordelijkheid voor dergelijk afval aanvaarden;

Considérant que les déchets d'emballages forment une partie importante des déchets générés sur le territoire belge et qu'il est essentiel que quiconque intervenant dans la production, l'utilisation, l'importation et la distribution de biens emballés, prenne davantage conscience de la place des emballages dans la production de déchets et que, conformément au principe du « pollueur-payeur », il accepte d'en assumer la responsabilité;


Vergelijking tussen de recente crisis en de laatste ernstige MKZ-epidemie in het Verenigd Koninkrijk in 1967 laat zien in welke mate de verplaatsing van dieren in omvang is toegenomen, zowel qua aantal, frequentie als qua afstand.

Des comparaisons établies entre cette récente crise et la dernière épidémie grave de fièvre aphteuse au Royaume-Uni en 1967 révèlent l'ampleur de l'augmentation tant en volume qu'en fréquence et en distance, des mouvements d'animaux.




Anderen hebben gezocht naar : geven in welke mate zij de recent vernieuwde belgische     wordt in     welke mate     welke mate recent     vliegtuigen en     foutloos zijn     crash gekend     verenigde     belgische     inschatten in     proces zijn     veto dat recent     welke     recente     atlantische     worden in     goederen betrokken zijn     zien in     laat zien     tussen de recente     welke mate zij de recent vernieuwde belgische     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'welke mate zij de recent vernieuwde belgische' ->

Date index: 2023-03-08
w