Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «werden aangebracht blijkt » (Néerlandais → Français) :

Uit de parlementaire voorbereiding van de wet van 10 januari 2010 blijkt dat de wetgever rekening heeft gehouden met de wijzigingen die door de Bologna-hervorming aan het hoger onderwijs werden aangebracht, om de terugbetalingsverplichting met betrekking tot de opleidingsperiode aan te passen :

Il ressort des travaux préparatoires de la loi du 10 janvier 2010 que le législateur a pris en compte les modifications apportées à l'enseignement supérieur par la réforme de Bologne pour adapter l'obligation de remboursement liée à la période de formation :


Het blijkt dat op de identiteitskaarten, die de gemeente uitreikt aan vreemde vrouwen die werden verstoten door hun echtgenoot, soms de vermelding « uit de echt gescheiden door verstoting » wordt aangebracht.

Il apparaît que la carte d'identité délivrée par la commune à certaines femmes d'origine étrangère qui ont été répudiées par leur mari, porte parfois la mention « répudiation ».


Uit de parlementaire voorbereiding van de wet en uit de wijzigingen die in het eerste ontwerp werden aangebracht, blijkt duidelijk dat die rechten werden gehandhaafd (idem, pp. 11, 12 en 14).

Il résulte clairement des travaux préparatoires de la loi et des modifications apportées au premier projet que ces droits sont maintenus (idem, pp. 11, 12 et 14).


De toegang tot de opeenvolgende wijzigingen die in het informatiegegeven betreffende de hoofdverblijfplaats werden aangebracht, blijkt immers noodzakelijk zonder beperking in de tijd, om de Dienst in staat te stellen te controleren of de voorwaarde inzake verblijf in België bedoeld in artikel 18, § 1, 2°, van het voormelde decreet van 19 juni 1990 (namelijk een totaal verblijf van tien jaar voor personen die noch de Belgische nationaliteit noch de nationaliteit van één der lidstaten van de Europese Gemeenschap bezitten en niet kunnen bewijzen dat zij sinds ten minste vijf jaar zonder onderbreking in België verblijven ...[+++]

L'accès aux modifications successives apportées à l'information relative à la résidence principale s'avère en effet indispensable sans limitation de durée afin de permettre à l'Office de contrôler si la condition de séjour en Belgique visée à l'article 18, § 1er, 2°, du décret précité du 19 juin 1990 (à savoir dix années au total pour les personnes qui ne possèdent ni la nationalité belge, ni celle d'un Etat membre de la Communauté européenne et qui ne peuvent justifier qu'elles habitent sans interruption depuis au moins cinq ans en Belgique) est remplie dans le chef de la personne handicapée qui solliciterait son inscription en cette qu ...[+++]


1. Het bewijs dat de regeling binnen de in de aangifte gestelde termijnen werd beëindigd, kan door de aangever ten genoegen van de bevoegde autoriteiten worden geleverd door de overlegging van een door de bevoegde autoriteiten van het land van bestemming gewaarmerkt document dat de identificatie van de betrokken goederen bevat en waaruit blijkt dat deze bij het kantoor van bestemming of, bij toepassing van artikel 64, bij de toegelaten geadresseerde werden aangebracht.

1. La preuve que le régime a pris fin dans les délais indiqués dans la déclaration peut être apportée par le principal obligé, à la satisfaction des autorités compétentes, sous la forme d'un document certifié par les autorités compétentes du pays de destination, comportant l'identification des marchandises en cause et établissant qu'elles ont été présentées au bureau de destination ou, en cas d'application de l'article 64, auprès du destinataire agréé.


a) door overlegging van een door de bevoegde autoriteiten geviseerd douane- of handelsdocument, waaruit blijkt dat de betrokken goederen bij het kantoor van bestemming of, bij toepassing van artikel 111, bij de toegelaten geadresseerde werden aangebracht.

a) par la production d'un document douanier ou commercial certifié par les autorités compétentes, établissant que les marchandises en cause ont été présentées au bureau de destination ou, en cas d'application de l'article 111, auprès du destinataire agréé.


2. Het in lid 1 bedoelde bewijs kan worden geleverd door overlegging van een door de bevoegde autoriteiten van het land van bestemming gewaarmerkt document dat naar het oordeel van de bevoegde autoriteiten voldoende gegevens bevat ter identificatie van de betrokken goederen en waaruit blijkt dat deze bij het kantoor van bestemming of, bij toepassing van artikel 72, bij de toegelaten geadresseerde werden aangebracht.

2. La preuve visée au paragraphe 1 peut être apportée, à la satisfaction des autorités compétentes, par la production d'un document certifié par les autorités compétentes du pays de destination, comportant l'identification des marchandises en cause et établissant qu'elles ont été présentées au bureau de destination ou, en cas d'application de l'article 72, auprès du destinataire agréé.


Allereerst stel ik vast dat alle argumenten die daar werden aangebracht, ook al eindeloos uitgebreid in de kamercommissie zijn besproken. Dat blijkt duidelijk uit het commissieverslag dat maar maanden na het debat tot stand is gekomen.

Tout d'abord, je constate que tous les arguments qui y ont été avancés avaient déjà été débattus en long et en large en commission de la Chambre.


Hoewel de RLW-brandweer niet bevoegd is voor de gebouwen, blijkt zij in de praktijk wel steeds opgeroepen te worden in plaats van de Zaventemse brandweer, die wél bevoegd is maar 8 km van de luchthaven gelegen is, aldus het betreffende artikel in De Morgen. 1. Welke wijzigingen werden na het incident van 12 september 1995 aangebracht aan de verwittigingsprocedures?

Selon l'article en question publié dans «De Morgen», on fait toujours appel aux sapeurs-pompiers de la RVA, qui ne sont pas compétents pour les bâtiments, et non aux services de lutte contre l'incendie de Zaventem, qui sont compétents mais se situent à 8 km de l'aéroport. 1. Quelles modifications ont été apportées aux procédures d'avertissement après l'incident du 12 septembre 1995?


w