Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «werden binnen de dwtc onlangs twee ambtenaren » (Néerlandais → Français) :

Bij ministerieel besluit van 8 juli 1998 werden binnen de DWTC onlangs twee ambtenaren aangesteld als « gelijke-kansenverantwoordelijken », die ermee belast worden het plan op te stellen waarvan sprake in het koninklijk besluit van 27 februari 1990.

Au sein des SSTC, deux fonctionnaires viennent d'être désignés, par l'arrêté ministériel du 8 juillet 1998, comme responsables « égalité des chances », chargés d'élaborer le plan prévu dans l'arrêté royal du 27 février 1990.


Gezien er binnen het departement twee ambtenaren werden aangeduid verdelen zij deze 3/5 onderling.

Étant donné qu'il y a deux fonctionnaires désignés au sein du département, ils se partagent ces 3/5 temps.


Aangezien er voor deze betrekking twee kandidaturen binnen de termijn en volgens de voorwaarden in artikel 83 van het besluit van 27 maart 2014 houdende het administratief statuut en de bezoldigingsregeling van de ambtenaren van de instellingen van openbaar nut van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest werden ingediend, nl die van de heer Joël DUBASIN en Mevrouw Marie-Astrid DEUXANT;

Considérant que, pour cet emploi, deux candidatures, à savoir celles de Monsieur Joël DUBASIN et Madame Marie-Astrid DEUXANT ont été introduites dans les délais et les conditions imposés par l'article 83 de l'arrêté du 27 mars 2014 portant le statut administratif et pécuniaire des agents des organismes d'intérêt public de la Région de Bruxelles-Capitale ;


Overwegende dat er voor deze betrekking twee kandidaturen binnen de termijn en aan de voorwaarden in artikel 83 van het besluit van 27 maart 2014 houdende het administratief statuut en de bezoldigingsregeling van de ambtenaren van de instellingen van openbaar nut van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest werden ingediend, nl. die van de heer Jérôme BODART en Mevrouw Amélie NASSAUX;

Considérant que, pour cet emploi, deux candidatures ont été introduites, à savoir celles de Monsieur Jérôme BODART et Madame Amélie NASSAUX, dans les délais et les conditions imposés par l'article 83 de l'arrêté du 27 mars 2014 portant le statut administratif et pécuniaire des agents des organismes d'intérêt public de la Région de Bruxelles-Capitale ;


Overwegende dat er voor deze betrekking twee kandidaturen binnen de termijn en aan de voorwaarden in artikel 83 van het besluit van 27 maart 2014 houdende het administratief statuut en de bezoldigingsregeling van de ambtenaren van de instellingen van openbaar nut van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest werden ingediend, nl. die van Mevrouw Julie HAIRSON en Mevrouw Florence DIDION;

Considérant que, pour cet emploi, deux candidatures, à savoir celles de Madame Julie HAIRSON et Madame Florence DIDION ont été introduites dans les délais et les conditions imposés par l'article 83 de l'arrêté du 27 mars 2014 portant le statut administratif et pécuniaire des agents des organismes d'intérêt public de la Région de Bruxelles-Capitale;


« Art. 16. § 1. De fabrikant die zijn activiteiten stopzet moet onmiddellijk de ambtenaren hiervan op de hoogte brengen en binnen de twee maanden na de stopzetting een geoorloofde bestemming geven aan de tabaksfabrikaten die nog niet werden uitgeslagen tot verbruik en aan de ongefabriceerde tabak welke hij nog in zijn bezit heeft.

« Art. 16. § 1. Le fabricant qui cesse ses activités doit en aviser immédiatement les agents et donner, dans les deux mois suivant la cessation, une destination autorisée aux tabacs manufacturés non encore mis à la consommation ainsi qu'aux tabacs non manufacturés encore en sa possession.


Zeer onlangs nog hebben sommige politiezones voor wapens die hen gepresenteerd werden, een voorlopige vergunning zonder vermelding van datum afgegeven, waardoor de aanvragers zich aan vervolging blootstellen omdat ze onmogelijk kunnen aantonen dat ze zich binnen de periode van twee maanden hebben aangemeld.

Enfin, tout récemment encore, certaines zones de police ont accepté l'arme qui leur était présentée et ont délivré l'autorisation provisoire demandée sans y mentionner de date, ce qui leur permettait de poursuivre ensuite les demandeurs car ceux-ci ne pouvaient pas prouver qu'ils s'étaient présentés dans la période des deux mois.


Behalve haar twee ambtenaren-generaal, beschikt de kruispuntbank over vier personeelsleden die door andere openbare instellingen van sociale zekerheid werden ter beschikking gesteld en zij doet een beroep op contractueel personeel, binnen het verband van dienstenovereenkomsten, in afwachting dat kan worden overgegaan tot de statutaire benoemingen.

La banque-carrefour dispose cependant, outre ses deux fonctionnaires généraux, de quatre agents mis à disposition par d'autres institutions publiques de sécurité sociale et fait appel à du personnel contrac- tuel, dans le cadre de contrats de service, en attendant qu'il puisse être procédé aux nominations statutaires.


Om een oplossing te bieden aan mobiliteitstests- en fileproblemen, evenals om het personeel de mogelijkheid te geven thuis te werken werden de voorbije twee jaar door Fedict een aantal bouwstenen ontwikkeld en geïmplementeerd in pilootprojecten als informatica-ondersteuning om het opstarten van telewerkprojecten voor ambtenaren binnen de federale overheid te vereenvoudigen.

Afin d'offrir une solution aux problèmes de mobilité et d'embouteillages, et afin de donner la possibilité au personnel de travailler à domicile, Fedict a, ces deux dernières années, développé une série de fondements et les a implémentés dans des projets pilotes en tant que support informatique afin de simplifier le lancement de projets de télétravail au sein de l'administration fédérale.


w