Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «werden drie bijkomende » (Néerlandais → Français) :

Indien Legitimatiekaarten die betrekking hebben op refertejaren gesitueerd vóór 1975 worden overgemaakt aan het Pensioenfonds, na de hierboven voorziene periode van drie maanden, zal de Sectorale Anciënniteit op basis waarvan het percentage van de Dotatie bepaald wordt, slechts aangepast worden vanaf de eerstvolgende toekenning van de Dotatie, dit wil zeggen vanaf de eerste dag van de maand waarop de verschuldigdheid van en het recht op de Dotatie vaststaat met betrekking tot het kwartaal tijdens hetwelk de bijkomende Legitimatiekaarten ...[+++]

Si les Cartes de Légitimation relatives aux années de référence antérieures à 1975 sont transmises au Fonds de Pension après la période susmentionnée de trois mois, l'Ancienneté Sectorielle sur la base de laquelle le pourcentage de la Dotation est défini sera seulement adaptée à partir de l'octroi suivant de Dotation, c'est-à-dire à partir du premier jour du mois pour lequel l'exigibilité de la Dotation et le droit à celle-ci sont acquis pour le trimestre au cours duquel le Fonds de Pension a reçu les Cartes de Légitimation supplémentaires.


15 SEPTEMBER 2016. - Besluit 2016/1406 van het College van de Franse Gemeenschapscommissie tot aanstelling van een bedrijfsrevisor belast met het controleren en het certificeren van de rekeningen van het Office francophone de la Formation en Alternance (de Franstalige dienst voor alternerende opleiding) De Regering van de Franse Gemeenschap, Gelet op de wet van 15 juni 2006 betreffende overheidsopdrachten en bepaalde opdrachten voor werken, leveringen en diensten; Gelet op het decreet van 11 april 2014 houdende instemming met het aanhangsel bij het kaderakkoord tot samenwerking betreffende de alternerende opleiding, gesloten te Brussel ...[+++]

15 SEPTEMBRE 2016. - Arrêté 2016/1406 du Collège de la Commission communautaire française désignant un réviseur d'entreprise chargé du contrôle et de la certification des comptes de l'Office francophone de la Formation en alternance Le Gouvernement de la Communauté française, Vu la loi du 15 juin 2006 relative aux marchés publics et à certains marchés de travaux, de fournitures et de services; Vu le décret du 11 avril 2014 portant assentiment à l'avenant à l'accord de coopération-cadre relatif à la formation en alternance, conclu à Bruxelles, le 24 octobre 2008, entre la Communauté française, la Région Wallonne et la Commission communa ...[+++]


Binnen een redelijke termijn na ontvangst van de hierboven bedoelde brief waarin hem bijkomende inlichtingen werden gevraagd, verstrekt de distributienetbeheerder aan de CWaPE in drie exemplaren per brief per drager met ontvangstbevestiging deze inlichtingen.

Dans un délai raisonnable suivant la réception de la lettre susvisée dans laquelle des informations complémentaires lui ont été demandées, le gestionnaire de réseau de distribution transmet ces informations à la CWaPE en trois exemplaires par lettre par porteur avec accusé de réception.


Door de bijkomende omzetting van drie betrekkingen bij de regulator wordt dit aantal nu vastgesteld op 3. a) BIPT-regulator In artikel 2, §§ 1 en 2, van het koninklijk besluit van 18 juli 2012 tot wijziging van het koninklijk besluit van 18 maart 1993 tot vaststelling van de personeelsformatie werden de betrekkingen van administrateur en van controleur in uitdoving geplaatst, waarbij werd vastgelegd hoe deze na uitdoving worden omgezet.

De par la transformation supplémentaire de trois emplois chez le régulateur, ce nombre est désormais fixé à 3. a) Régulateur IBPT A l'article 2, §§ 1 et 2, de l'arrêté royal du 18 juillet 2012 modifiant l'arrêté royal du 18 mars 1993 fixant le cadre organique, les emplois d'administrateur et de contrôleur ont été placés en extinction et il a été précisé comment ils seraient transformés après extinction.


– (DE) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, wat we vandaag bespreken, is de uitvoering van het tweede jaar van het overeengekomen meerjarig financieel kader. We bespreken de tenuitvoerlegging van de meerjarenplannen die een toegevoegde waarde betekenen voor Europa en die aan de hand van medebeslissing werden vastgelegd. We bespreken bijkomende verbintenissen tot hervormingen van alle drie de instellingen.

– (DE) M. le Président, mesdames et messieurs, ce dont nous débattons aujourd'hui est la mise en œuvre de la perspective financière approuvée pour la deuxième année; nous débattons de la mise en œuvre des programmes pluriannuels avec la valeur ajoutée européenne telle que déterminée en codécision; et nous débattons des engagements supplémentaires des trois institutions envers la réforme.


– (DE) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, wat we vandaag bespreken, is de uitvoering van het tweede jaar van het overeengekomen meerjarig financieel kader. We bespreken de tenuitvoerlegging van de meerjarenplannen die een toegevoegde waarde betekenen voor Europa en die aan de hand van medebeslissing werden vastgelegd. We bespreken bijkomende verbintenissen tot hervormingen van alle drie de instellingen.

– (DE) M. le Président, mesdames et messieurs, ce dont nous débattons aujourd'hui est la mise en œuvre de la perspective financière approuvée pour la deuxième année; nous débattons de la mise en œuvre des programmes pluriannuels avec la valeur ajoutée européenne telle que déterminée en codécision; et nous débattons des engagements supplémentaires des trois institutions envers la réforme.


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Nijvel met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Tubeke (Tubeke en Sint-Renelde) (blad 39/1N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (Gewestelijk Ruimtelijk Ontwikkelingsplan - GROP) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 1 december 1981 tot invoering van het gewestplan Nijvel, gewijzigd meer bepaald door de besluiten van de Waalse Gewestexecutieve van 6 september 1991 en 6 augu ...[+++]

22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Nivelles en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte sur le territoire de la commune de Tubize (Tubize et Saintes) (planche 39/1N) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté royal du 1 décembre 1981 établissant le plan de secteur de Nivelles, notamment modifié par les arrêtés de l'Exécutif régional wallon des 6 septembre 1991 et 6 août 1992; Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 18 o ...[+++]


Om hen in staat te stellen tot een beter gefundeerd oordeel over de financiële positie van de verzekeringsondernemingen in een verzekeringsgroep te komen, werden hun bijkomende middelen gegeven die zich rond drie hoofdlijnen concentreren : de toegang tot de informatie betreffende de verschillende entiteiten van een verzekeringsgroep, het toezicht op verrichtingen binnen een groep en de aanpassing van de solvabiliteitsmarge.

Dans le but de leur permettre de porter un jugement plus fondé sur la situation financière des entreprises d'assurances faisant partie d'un groupe d'assurances, elle les a dotées de moyens supplémentaires qui s'articulent autour de trois axes : l'accès aux informations concernant les différentes entités d'un groupe d'assurances, le contrôle des opérations intragroupe et l'ajustement de la marge de solvabilité.


« 7° de activa die bijkomend in de onderneming belegd werden en/of de kapitaalverhogingen of bijkomende leningen die werden volgestort moeten in absolute cijfers worden weergegeven met een zo specifiek mogelijke omschrijving en een verwijzing naar de waarde in de balans voor elk van de drie jaren voorafgaande aan het overlijden van de erflater; het doel van de beleggingen, kapitaalverhogingen en/of leningen moet vermeld en voldoen ...[+++]

« 7° les avoirs supplémentaires investis dans l'entreprise et/ou les augmentations de capital ou les prêts complémentaires libérés, doivent être exprimés en chiffres absolus comportant une définition aussi spécifique que possible et une référence à la valeur comptable pour chacune des trois années précédant le décès du défunt; l'objet de ces placements, augmentations de capital eVou prêts sera spécifié et suffisamment motivé; " .


7° een omstandige toelichting voor elk der drie jaren voorafgaand aan het overlijden van de erflater bij de activa die bijkomend belegd werden in de onderneming en/of bij de kapitaalverhogingen of bijkomende leningen die werden volgestort of toegestaan.

7° une explication détaillée, pour chacune des trois années précédant le décès du défunt, concernant les avoirs supplémentaires investis dans l'entreprise et/ou les augmentations de capital ou les prêts complémentaires libérés entièrement ou consentis.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'werden drie bijkomende' ->

Date index: 2024-06-02
w