Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wereld en welke werkelijke voordelen " (Nederlands → Frans) :

Sindsdien heeft een aantal nieuwe en belangrijke spelers het wereldtoneel betreden, en zij geven ons stof tot nadenken wat betreft de bijdrage die Europa kan leveren aan deze mondiale wereld en welke werkelijke voordelen zij kan bieden als concurrerende macht.

Depuis, de nouveaux et d’importants acteurs ont fait leur apparition sur la scène mondiale et nous donnent des raisons de réfléchir à nouveau sur les véritables avantages concurrentiels de l’Europe et sur la contribution qu’elle peut apporter au village planétaire.


Art. 6. Worden evenwel uitgesloten voor de bepaling van het gemiddeld minimum maandinkomen : 1° de aanvullingen voor overwerk bepaald door artikel 29, § 1 van de arbeidswet van 16 maart 1971; 2° de voordelen welke worden bedoeld in de bepalingen van artikel 19, § 2 van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders; 3° de premies of vergoedingen welke worden uitgekeerd wegens werkelijke ...[+++]

Art. 6. Sont toutefois exclus de la détermination du revenu minimum mensuel moyen : 1° les compléments pour le travail supplémentaire fixés par l'article 29, § 1 de loi sur le travail du 16 mars 1971; 2° les avantages prévus par les dispositions de l'article 19, § 2 de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 portant exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant de l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 relatif à la sécurité sociale des travailleurs; 3° les primes ou les indemnités octroyées en raison des frais réellement exposés par les employés; 4° les prestations sociales complémentaires et légales dues à l'occasion de périodes de suspension du contrat de louage de travail, telles que les i ...[+++]


Art. 6. Worden evenwel uitgesloten voor de bepaling van het gemiddeld minimum maandinkomen : 1) de aanvullingen voor overwerk bepaald door artikel 29, § 1 van de arbeidswet van 16 maart 1971; 2) de voordelen welke worden bedoeld in de bepalingen van artikel 19, § 2 van het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders; 3) de premies of vergoedingen welke worden uitgekeerd wegens werkelijke ...[+++]

Art. 6. Sont toutefois exclus de la détermination du revenu minimum mensuel moyen : 1) les compléments pour le travail supplémentaire fixés par l'article 29, § 1 de loi sur le travail du 16 mars 1971; 2) les avantages prévus par les dispositions de l'article 19, § 2 de l'arrêté royal du 28 novembre 1969 portant exécution de la loi du 27 juin 1969 révisant de l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 relatif à la sécurité sociale des travailleurs; 3) les primes ou les indemnités octroyées en raison des frais réellement exposés par les employés; 4) les prestations sociales complémentaires et légales dues à l'occasion de périodes de suspension du contrat de louage de travail, telles que les i ...[+++]


We moeten weten of de Europese Unie in de nabije toekomst een zetel zal krijgen in de Verenigde Naties, of zij als Europese Unie deel kan nemen aan de G20, of zij meer fiscale en sociale harmonisatie wil en welke middelen zij in het Europese economische circuit wil stoppen om werkelijk te doen wat haar andere internationale concurrenten in de wereld ook hebben gedaan.

Nous devons savoir si l’Union européenne pourra, très prochainement, disposer d’un siège à l’Organisation des Nations Unies, si elle sera en mesure d’avoir, en sa qualité, un siège au G20, si elle souhaite une plus grande harmonisation fiscale et sociale et quelles ressources elle entend injecter dans le circuit économique européen pour être réellement en mesure de faire ce qu’ont fait ses concurrents internationaux.


45. meent dat het, tien jaar na de speciale zitting van de Algemene Vergadering van de Verenigde Naties (SAVVN) over drugs in 1998 – belangrijkste doelstelling hiervan was ‘een wereld zonder drugs’ binnen tien jaar – nodig is te beoordelen wat de werkelijke resultaten van het huidige drugsbeleid zijn om te bepalen welke strategieën succesv ...[+++]

45. estime que pour tenir compte des leçons tirées dans la stratégie future, il faut, dix ans après la session extraordinaire de 1998 de l'Assemblée générale des Nations unies sur les drogues, dont l'objectif principal résidait dans un monde exempt de drogue dans un délai de dix ans, d'effectuer une analyse des résultats actuels des politiques menées dans le domaine de la drogue, afin de déterminer les stratégies qui s'avèrent fécondes;


45. meent dat het, tien jaar na de speciale zitting van de Algemene Vergadering van de Verenigde Naties (SAVVN) over drugs in 1998, waarvan de belangrijkste doelstelling was "een wereld zonder drugs" binnen tien jaar, nodig is te beoordelen wat de werkelijke resultaten van het huidige drugsbeleid zijn om te bepalen welke strategieën succesv ...[+++]

45. estime que pour tenir compte des leçons tirées dans la stratégie future, il faut, dix ans après la session extraordinaire de 1998 de l'Assemblée générale des Nations unies sur les drogues, dont l'objectif principal résidait dans un monde exempt de drogue dans un délai de dix ans, effectuer une analyse des résultats actuels des politiques menées dans le domaine de la drogue, afin de déterminer les stratégies qui s'avèrent fécondes;


18. is ervan overtuigd dat een werkelijk transatlantisch partnerschap alleen gegrondvest kan worden op gemeenschappelijke waarden die leiden tot een gemeenschap welke actie onderneemt die gericht is op behoud van de vrede, vermindering van de armoede, bestrijding van in de gehele wereld voorkomende ziekten en bevordering van col ...[+++]

18. est convaincu qu'un véritable partenariat transatlantique ne peut se construire que sur la base de valeurs communes conduisant à une action commune axée sur la consolidation de la paix, la réduction de la pauvreté, la lutte contre les maladies d'ampleur mondiale et la sécurité collective; réaffirme, à cet égard, que la lutte contre le terrorisme ne peut être menée au détriment des droits de l'homme et doit aussi s'attaquer aux causes premières du problème;


2. De meeste discriminaties die nog bestaan, vinden hun oorsprong in specifieke maatregelen die genomen werden om rekening te houden met de moeilijkheden welke personen die werkelijk alleen wonen, ondervinden: bijkomende belastingverminderingen ten gunste van " éénoudergezinnen" ; specifieke inkomstenvoorwaarden voor kinderen van gescheiden ouders om het hen mogelijk te maken, zoals de andere kinderen, een " vakantiewerk" te verrichten zonder bestraft te worden, enz. Het zou antisociaal zijn die " voordelen" te schra ...[+++]

2. La plupart des discriminations qui subsistent trouvent leur origine dans des mesures spécifiques prises pour rencontrer les difficultés des personnes vivant réellement seules: réductions d'impôt supplémentaires en faveur des familles " monoparentales" ; conditions de revenus spécifiques pour les enfants de parents divorcés pour leur permettre, comme les autres enfants, d'exercer un " job" de vacances sans être pénalisés, etc. Il serait anti-social de supprimer ces " avantages" pour le motif que, à côté des personnes vivant réellement seules, il en est d'autres qui vivent en fait en ménage.


Gaat het daarentegen om vrijgestelde sociale voordelen, dan gelden in principe dezelfde regels als die welke in de rubriek I hiervoor zijn uiteengezet met betrekking tot de sociale hoofdmaaltijden, met dit verschil dat, gelet op het feit dat de waarde van het sociaal voordeel bij de verkrijger hier gekend is en voor dat bedrag veelal te gelde wordt gemaakt, het in aanmerking te nemen sociaal voordeel dat is welk overeenstemt met de werkelijke waarde bij de verkrijger (cf. ...[+++]

Par contre, s'il s'agit d'avantages sociaux exonérés, les mêmes règles que celles qui sont développées à la rubrique I ci-avant, en ce qui concerne les repas principaux à caractère social s'appliquent en principe, à cette différence près qu'étant donné que la valeur de l'avantage social dans le chef du bénéficiaire est, dans ce cas, connue et que le plus souvent ce montant est monnayé, l'avantage social à prendre en considération est celui qui correspond à la valeur réelle dans le chef du bénéficiaire (cf. article 36, premier alinéa, CIR 92); les dispositions de l'article 36, deuxième alinéa, CIR 92 et de l'article 18, AR/CIR 92 (évalua ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wereld en welke werkelijke voordelen' ->

Date index: 2021-03-06
w