Art. 2. Onverminderd de bepalingen van het koninklijk besluit van 28 augustus 1963, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 9 juli 1970, van 22 juli 1970, van 18 oktober 1975, van 16 januari 1978, van 12 augustus 1981, van 8 juni 1984, van 27 februari 1989, van 7 februari 1991, van 22 maart 1999, van 9 januari 2000, de wet van 10 augustus 2001, de wet van 9 juli 2004, de wet van 27 april 2007 en de wet van 13 april 2011 hebben de bij artikel 1 vermelde werknemers het recht, met behoud van hun normaal loon, hun werk te verzuimen, voor de hierna bepaalde duur :
Art. 2. Sans préjudice des dispositions de l'arrêté royal du 28 août 1963, modifié par les arrêtés royaux des 9 juillet 1970, du 22 juillet 1970, du 18 novembre 1975, du 16 janvier 1978, du 12 août 1981, du 8 juin 1984, du 27 février 1989, du 7 février 1991, du 22 mars 1999, du 9 janvier 2000, la loi du 10 août 2001, la loi du 9 juillet 2004, la loi du 27 avril 2007 et la loi du 13 avril 2011, les travailleurs mentionnés à l'article 1 ont droit à s'absenter de leur travail, avec maintien de leur salaire normal, pour les raisons suivantes et pour la durée fixée ci-après :