Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "werken bovendien vanuit " (Nederlands → Frans) :

De richtlijnen werken bovendien vanuit een juridisch veel coherenter en rechtszekerder perspectief : men werkt er vanuit een gesloten systeem waarbij men ervan uitgaat dat directe discriminatie niet verantwoord kan worden, tenzij uitdrukkelijk een wettelijke uitzonderingsregel is voorzien (en die wordt dan ook opgenomen in de richtlijn).

Qui plus est, les directives se situent dans une perspective juridique beaucoup plus cohérente et offrant davantage de sécurité juridique : elles reposent sur un système fermé, dans lequel on part du principe que la discrimination directe est injustifiable, sauf si on a prévu explicitement des exceptions légales (lesquelles sont donc mentionnées dans la directive).


Bovendien is een aangepast statuut noodzakelijk om de groep niet te laten uitsterven met de huidige generatie onthaalmoeders, maar er in tegendeel een aantrekkelijke en toekomstgerichte sector van de maken, waarbij de combinatie gezin-arbeid (werken vanuit de eigen woning) een extra troefkaart is.

De plus, un statut adapté est indispensable si l'on veut éviter que la génération actuelle des gardiennes encadrées ne soit la dernière et faire en sorte que la profession devienne, bien au contraire, un secteur axé sur l'avenir dans lequel la conciliation intéressante des vies professionnelle et familiale (travailler chez soi) constitue un atout supplémentaire.


Bovendien is een aangepast statuut noodzakelijk om de groep niet te laten uitsterven met de huidige generatie onthaalmoeders, maar er in tegendeel een aantrekkelijke en toekomstgerichte sector van de maken, waarbij de combinatie gezin-arbeid (werken vanuit de eigen woning) een extra troefkaart is.

De plus, un statut adapté est indispensable si l'on veut éviter que la génération actuelle des gardiennes encadrées ne soit la dernière et faire en sorte que la profession devienne, bien au contraire, un secteur axé sur l'avenir dans lequel la conciliation intéressante des vies professionnelle et familiale (travailler chez soi) constitue un atout supplémentaire.


Buitenlandse Zaken zou bovendien aan een project werken om landgenoten vanuit het buitenland elektronisch te laten stemmen.

Les Affaires étrangères prépareraient en outre un projet pour permettre aux Belges vivant à l'étranger de voter par voie électronique.


90. meent dat door het vaststellen van een nieuwe taalonderrichtstrategie ter verbetering van de algemene kennis op specifieke vakbekwaamheidsgebieden de mobiliteit van docenten en studenten in de hand zal werken; wijst erop dat bovendien de garantie dat vanuit de beroepsopleiding kan worden doorgestroomd naar een hogere opleiding ertoe bijdraagt dat het aantrekkelijk wordt een beroepsopleiding te gaan volgen;

90. suggère que la définition d'une nouvelle stratégie d'apprentissage des langues en vue d'améliorer les connaissances générales dans des domaines de compétences spécifiques facilitera la mobilité des professeurs et des étudiants; fait, en outre, observer que le fait de garantir le passage en souplesse de la formation professionnelle vers l'enseignement supérieur permet d'encourager les gens à entreprendre une formation professionnelle;


90. meent dat door het vaststellen van een nieuwe taalonderrichtstrategie ter verbetering van de algemene kennis op specifieke vakbekwaamheidsgebieden de mobiliteit van docenten en studenten in de hand zal werken; wijst erop dat bovendien de garantie dat vanuit de beroepsopleiding kan worden doorgestroomd naar een hogere opleiding ertoe bijdraagt dat het aantrekkelijk wordt een beroepsopleiding te gaan volgen;

90. suggère que la définition d'une nouvelle stratégie d'apprentissage des langues en vue d'améliorer les connaissances générales dans des domaines de compétences spécifiques facilitera la mobilité des professeurs et des étudiants; fait, en outre, observer que le fait de garantir le passage en souplesse de la formation professionnelle vers l'enseignement supérieur permet d'encourager les gens à entreprendre une formation professionnelle;


12. meent dat door het vaststellen van een nieuwe taalonderrichtstrategie ter verbetering van de algemene kennis op specifieke vakbekwaamheidsgebieden de mobiliteit van docenten en studenten in de hand zal werken; wijst erop dat bovendien de garantie dat vanuit de beroepsopleiding kan worden doorgestroomd naar een hogere opleiding ertoe bijdraagt dat het aantrekkelijk wordt een beroepsopleiding te gaan volgen;

12. suggère que la définition d'une nouvelle stratégie d'apprentissage des langues en vue d'améliorer les connaissances générales dans des domaines de compétences spécifiques facilitera la mobilité des professeurs et des étudiants; en outre, souligne que le fait de garantir le passage en souplesse de la formation professionnelle vers l'enseignement supérieur permet d'encourager les gens à entreprendre une formation professionnelle;


Bovendien zijn deze uitzonderingen niet gerechtvaardigd vanuit biologisch oogpunt, omdat de Middellandse Zee en de Atlantische Oceaan door één enkele populatie worden bevolkt, en werken ze ernstig verstorend op de concurrentie doordat er in de bewuste gebieden intensiever wordt gevist, ook door vaartuigen die daar traditioneel niet opereren, en gaan ze ten koste van een doeltreffende controle;

De plus, ces dérogations ne sont pas justifiées d’un point de vue biologique car la Méditerranée et l’Atlantique sont peuplés par un seul stock. Elles introduisent de fortes déformations dans le mécanisme concurrentiel, en conduisant à une pêche encore plus intense dans les zones concernées, y compris par des bâtiments qui n’opèrent traditionnellement pas dans ces endroits, et réduisent l’efficacité des contrôles;


Bovendien is het Comité voornemens mee te werken aan de voorbereiding van de zittingen van de Europese Raad in Stockholm en Gotenburg, met name door het opstellen van bijdragen, vanuit de invalshoek werkgelegenheidsbeleid, aan de globale richtsnoeren voor het economisch beleid 2001, het syntheseverslag van de Commissie en de strategie voor duurzame ontwikkeling.

En outre, le Comité entend participer à la préparation des Conseils européens de Stockholm et de Göteborg, notamment en élaborant, sous l'angle de la politique de l'emploi, des contributions sur les grandes orientations des politiques économiques en 2001, le rapport de synthèse de la Commission et la stratégie de développement durable.


De opdrachtgever die ondanks zijn hoedanigheid van werkgever, aan de architect de verplichting overlaat, om een coördinator aan te stellen, kan er vanuit gaan dat de architect aan zijn verplichtingen ter zake voldoet. Door voor de aanwijzing van een coördinator door een architect te opteren, zal de opdrachtgever in alle geval tijdens de voortgang van het project geconfronteerd worden met directe of indirecte verplichtingen, met name: indirect: - de architect mag de uitwerking van het project niet aanvatten in afwezigheid van de coördinator-ontwerp; - de aannemers mogen niet met de werken ...[+++]

Le maître d'ouvrage qui, malgré sa qualité d'employeur, laisse à l'architecte l'obligation de désigner le coordinateur, peut supposer que l'architecte répond à ses obligations en la matière.En optant pour la désignation du coordinateur par l'architecte, le maître d'ouvrage sera de toute façon confronté lors de l'avancement du projet à des obligations le touchant directement ou indirectement, notamment : indirectement : - l'architecte ne peut entamer l'élaboration du projet en l'absence du coordinateur-projet ; - les entrepreneurs ne peuvent pas démarrer les travaux en l'absence de coordinateur-réalisation ; directement : - l'obligation ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'werken bovendien vanuit' ->

Date index: 2024-04-07
w