2. erkent verder dat die professionele clubs die op een lager financieel niveau werken, een belangrijk onderdeel vormen van de diverse Europese voetbalstructuren en een waardevolle bijdrage leveren aan de economie, de tradities, het erfgoed en de cultuur van de Europese voetballanden;
2. reconnaît en outre que les clubs professionnels exerçant leurs activités dans un contexte économique modeste constituent un élément essentiel des diverses structures du football européen et apportent une contribution précieuse à l'économie, aux traditions, à l'héritage et à la culture des pays européens qui pratiquent le football;