Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «werkgever gehouden blijft » (Néerlandais → Français) :

Schendt artikel 4, 3°, van de wet van 20 december 2002 betreffende de bescherming van de preventieadviseurs de artikelen 10 en 11 van de Grondwet doordat het de toepassing van die beschermingsprocedures uitsluit ten aanzien van elke preventieadviseur in het voormelde geval van collectief ontslag, zonder een onderscheid te maken naargelang de werkgever al dan niet ertoe gehouden blijft na het collectief ontslag over een preventieadviseur te beschikken binnen het personeel, naargelang hij op dat ogenblik tenminste twintig of, daarentegen, minder dan twintig werknemers tewerkste ...[+++]

L'article 4, 3°, de la loi du 20 décembre 2002 portant protection des conseillers en prévention viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution en excluant l'application de ces procédures de protection à l'égard de tout conseiller en prévention dans le cas précité de licenciement collectif, sans distinguer selon que l'employeur reste ou non tenu de disposer d'un conseiller en prévention au sein du personnel après le licenciement collectif, suivant qu'il occupe à ce moment au moins vingt ou, au contraire, moins de vingt travailleurs ?


De werkgever blijft gehouden de bepalingen van artikel 38, §§ 3 en 5, van de arbeidswet van 16 maart 1971 na te leven.

L'employeur est tenu de respecter les dispositions de l'article 38, §§ 3 et 5, de la loi du 16 mars 1971 sur le travail.


De minister verklaart dat de voorgestelde wijziging te begrijpen zou zijn indien het ging om een fiscale aangelegenheid, omdat de loontrekkende gehouden blijft tot de belasting op zijn loon die door zijn werkgever aan de fiscus niet is betaald, maar dat het hier evenwel ook de sociale zekerheid betreft tot betaling waarvan hij niet persoonlijk gehouden is.

Le ministre déclare qu'il pourrait comprendre la modification proposée si la matière en question était une matière fiscale, étant donné que le travailleur salarié reste redevable de l'impôt sur son salaire que l'employeur n'a pas versé au fisc. Toutefois, dans le cas visé, les mots « la rémunération » couvrent aussi la cotisation de sécurité sociale dont le travailleur salarié n'est pas redevable personnellement.


Artikel 8 legt de nadere voorwaarden vast in verband met de vervanging waartoe de werkgever gehouden is om ervoor te zorgen dat de personeelssterkte op peil blijft tijdens de periode waarin de werknemer die als mentor optreedt zijn prestaties vermindert.

L'article 8 fixe les modalités de l'obligation de remplacement à laquelle l'employeur est tenu afin d'au moins maintenir le volume de l'emploi pour la période durant laquelle le travailleur-tuteur réduit ses prestations.


Die specifieke regel bestaat erin dat indien zo'n aanvullende vergoeding die doorbetaald wordt na werkhervatting toch een vervangingsinkomen blijft, bij de berekening van de belastingvermindering op die aanvullende vergoeding (die een vervangingsinkomen is) geen rekening zal worden gehouden met het loon van de nieuwe werkgever.

Cette règle spécifique prévoit que si une telle indemnité complémentaire, qui continue à être payée après la reprise du travail, reste malgré tout un revenu de remplacement, on ne tiendra pas compte de la rémunération perçue chez le nouvel employeur, lors du calcul de la réduction d'impôt sur cette indemnité complémentaire (qui constitue un revenu de remplacement).


Die specifieke regel bestaat erin dat indien zo'n aanvullende vergoeding die doorbetaald wordt na werkhervatting toch een vervangingsinkomen blijft, bij de berekening van de belastingvermindering op die aanvullende vergoeding (die een vervangingsinkomen is) geen rekening zal worden gehouden met het loon van de nieuwe werkgever.

Cette règle spécifique prévoit que si une telle indemnité complémentaire, qui continue à être payée après la reprise du travail, reste malgré tout un revenu de remplacement, on ne tiendra pas compte de la rémunération perçue chez le nouvel employeur, lors du calcul de la réduction d'impôt sur cette indemnité complémentaire (qui constitue un revenu de remplacement).


F. overwegende dat de defensie-industrie een belangrijke sector en werkgever in de EU blijft; overwegende dat ook rekening gehouden moet worden met de criteria van het gemeenschappelijk standpunt bij de herstructurering van de Europese defensie-industrie, die van vitaal belang is voor kleine en middelgrote ondernemingen, die banen creëren;

F. considérant que la défense reste une industrie et un employeur importants dans l'Union européenne; considérant que les critères de la position commune doivent également être pris en considération dans le cadre du processus de restructuration de l'industrie européenne de la défense, qui est fondamental pour les petites et moyennes entreprises, créatrices d'emplois;


Het gegeven dat de publieke werkgever gehouden is aan het beginsel van de continuïteit van de openbare dienst volstaat niet om een verschil in behandeling te verantwoorden, vermits in beide gevallen de werkgever schade kan lijden door de bezoldigingen van de betrokkenen te betalen, de wettelijke, reglementaire of bij overeenkomst vastgestelde verplichting niet noodzakelijk het bestaan van schade uitsluit en de uitgave mogelijk niet definitief ten laste van de werkgever blijft.

La circonstance que l'employeur public est tenu par le principe de la continuité du service public ne suffit pas à justifier un traitement différent puisque, dans les deux cas, l'employeur peut subir un dommage en payant les traitements des intéressés, que l'obligation législative, réglementaire ou conventionnelle, n'exclut pas nécessairement l'existence d'un dommage et que la dépense peut ne pas rester définitivement à charge de l'employeur.


- wordt de werkkledij geleverd, gereinigd, hersteld en in normale gebruiksklare staat gehouden door de werkgever en blijft de werkkledij eigendom van de werkgever;

- le vêtement de travail est fourni, nettoyé, réparé et entretenu en état normal par l'employeur et reste la propriété de ce dernier;


Volgens het ARAB artikel 103bis 3 wordt de werkkledij geleverd, gereinigd, hersteld en in normale gebruiksklare staat gehouden door de werkgever en blijft dus zijn eigendom.

Suivant l'article 103bis 3 du RGPT, la tenue de travail est fournie, nettoyée, réparée et maintenue dans un état normal et prêt à l'emploi par l'employeur et reste donc sa propriété.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'werkgever gehouden blijft' ->

Date index: 2021-12-26
w