Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «werknemers ondervinden moeilijkheden » (Néerlandais → Français) :

Leraren verdienen vaak aanzienlijk minder dan het gemiddelde voor hoogopgeleide werknemers: de salarissen variëren van 74 % in het kleuteronderwijs tot 92 % in het hoger secundair onderwijs Landen met een zeer laag salarisniveau of geringe werkzekerheid ondervinden moeilijkheden om nieuwkomers aan te trekken en vacatures in te vullen met de best gekwalificeerde kandidaten.

Les enseignants gagnent souvent sensiblement moins que la moyenne des travailleurs diplômés de l’enseignement supérieur: leur salaire va de 74 % dans l’enseignement préscolaire à 92 % au niveau secondaire supérieur Les pays qui ont des niveaux salariaux très bas ou une faible sécurité de l’emploi peinent à attirer de nouvelles recrues et à pourvoir les postes vacants avec les candidats les plus qualifiés.


EU-commissaris voor Werkgelegenheid, sociale zaken en inclusie László Andor merkte op: "De crisis heeft bijzonder zware gevolgen gehad voor de bouwsector in Gelderland en Overijssel en de ontslagen werknemers ondervinden er moeilijkheden om een nieuwe baan te vinden.

Le commissaire européen à l’emploi, aux affaires sociales et à l’inclusion, M. László Andor, a déclaré: «Le secteur de la construction dans les provinces de Gueldre et d’Overijssel a été très durement frappé par la crise et les travailleurs licenciés de ce secteur ont du mal à retrouver un emploi.


1. Hoeveel aanvragen heeft de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid na 22 maart 2016 ontvangen van ondernemingen die te kennen gaven moeilijkheden te ondervinden door de aanslagen, en om die reden een uitstel van betaling van sociale zekerheidsbijdragen voor hun werknemers wensten?

1. Quel a été le nombre de demandes reçues par l'Office national de sécurité sociale, après le 22 mars 2016, émanant d'entreprises éprouvant des difficultés à cause des attentats et souhaitant de ce fait bénéficier d'un report de paiement des cotisations de sécurité sociale de leur personnel?


Grensoverschrijdende werknemers ondervinden moeilijkheden om belastingsfaciliteiten, belastingverlaging en belastingsaftrek te krijgen van de buitenlandse fiscale autoriteiten en worden vaak dubbel belast.

Les travailleurs transfrontaliers éprouvent souvent des difficultés à obtenir des déductions, abattements et remboursements fiscaux de la part des autorités fiscales étrangères, et ils font fréquemment l'objet de double imposition.


– (IT) Ik heb voor de beschikbaarstelling van middelen uit het Europees fonds voor aanpassing aan de globalisering (EFG) aan Portugal gestemd, omdat ik van oordeel ben dat het een waardevol instrument is om steun te verlenen aan werknemers die moeilijkheden ondervinden als gevolg van de economische crisis.

– (IT) J’ai voté pour la mobilisation du Fonds européen d’ajustement à la mondialisation (FEM) en faveur du Portugal car j’estime que cet instrument constitue un outil précieux en vue d’aider les travailleurs qui connaissent des difficultés en raison de la crise économique.


Ik wil tevens de aandacht vestigen op de gevolgen voor de mobiliteit van werknemers die voortvloeien uit de moeilijkheden die kinderen van migrerende werknemers ondervinden bij de integratie in het buitenlandse onderwijssysteem.

J’aimerais également attirer l’attention sur les répercussions affectant la mobilité de la main-d’œuvre causées par les difficultés que connaissent les enfants des personnes travaillant à l’étranger lorsqu’ils doivent s’intégrer dans un environnement éducatif étranger.


2. stelt vast dat het verslag niet handelt over de moeilijkheden die werknemers ondervinden bij de uitoefening van hun recht op verplaatsing en verblijf en dat de situatie van staatsburgers van derde landen alleen ter sprake komt voorzover ze gezinsleden van een Europese burger zijn;

2. observe que ce rapport ne traite pas des obstacles auxquels sont confrontés les travailleurs dans l'exercice de leur droit de déplacement et de séjour et ne couvre la situation des ressortissants de pays tiers que dans la mesure où ceux-ci sont des membres de la famille d'un citoyen européen;


Het programma EQUAL beschrijft de doelgroepen (oudere werknemers, jongeren, migranten, vrouwen) die moeilijkheden ondervinden om zich op de arbeidsmarkt te integreren.

Le programme EQUAL décrit les groupes cibles (les travailleurs âgés, les jeunes, les immigrés, les femmes) qui éprouvent des difficultés d'intégration sur le marché de l'emploi.


Door de tradities in en de fragmentering van de sector, de veelal kleine ondernemingen en het grote verloop van werknemers, blijken de werknemers moeilijkheden te ondervinden om toegang te krijgen tot deze bepalingen zij het via de conventionele of via de nieuwe media[9].

Les travailleurs semblent rencontrer des difficultés pour accéder à ces dispositions via les médias conventionnels ou les nouveaux médias[9], compte tenu des traditions du secteur, de sa fragmentation, de la prédominance des petites entreprises et de la rotation fréquente du personnel.


Dit is bijvoorbeeld het geval bij steunmaatregelen ter stimulering van de aanwerving van bepaalde categorieën werknemers die moeilijkheden ondervinden bij de toetreding of herintreding op de arbeidsmarkt, en bij steunmaatregelen ter bevordering van deeltijdwerk.

C'est le cas des aides qui visent le recrutement de certaines catégories de travailleurs éprouvant des difficultés à s'insérer ou à se réinsérer dans le marché du travail ainsi qu'aux aides qui visent le partage du temps de travail.


w