Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Behoren
Discriminatie op grond van seksuele geaardheid
Discriminatie van homoseksuelen
Gezinsbegeleider
Gezinsbegeleidster
Maatschappelijk werker ziekenhuis
Maatschappelijk werkster
Maatschappelijk werkster gezinnen
Maatschappelijk werkster ziekenhuis
Medisch maatschappelijk werker ziekenhuis
Medisch maatschappelijk werkster ziekenhuis
Schoonmaakster pretpark
Schoonmaker pretpark
Thuisbegeleider
Werkbij
Werkster
Werkster in attractiepark
Werkster in pretpark

Traduction de «werksters die behoren » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
schoonmaakster pretpark | werkster in pretpark | schoonmaker pretpark | werkster in attractiepark

agente d'entretien de parc d'attractions | agente d'entretien de parc de loisirs | agent d'entretien de parc d'attractions | agent d'entretien de parc d'attractions/agente d'entretien de parc d'attractions


maatschappelijk werkster ziekenhuis | medisch maatschappelijk werker ziekenhuis | maatschappelijk werker ziekenhuis | medisch maatschappelijk werkster ziekenhuis

assistante sociale en milieu hospitalier | assistant social en milieu hospitalier | assistant social en milieu hospitalier/assistante sociale en milieu hospitalier




vervolging of discriminatie, vermeend of reëel, meer op basis van het behoren tot een groep (bepaald door huidskleur, religie, etnische oorsprong, etc.) dan op grond van persoonlijke kenmerken.

Définition: Discrimination ou persécution, réelle ou perçue comme telle, pour des raisons d'appartenance à un groupe (défini par la couleur de la peau, la religion, l'origine ethnique, etc.) et non pour des raisons liées à la personne.


Omschrijving: Een stoornis, doorgaans voor het eerst aan het licht tredend tijdens de vroege kindertijd (en altijd ruim voor de puberteit), gekenmerkt door een niet voorbijgaand en intens onbehagen over de toegewezen sekse, samen met een wens te behoren tot (of vol te houden dat men behoort tot) de andere sekse. Er bestaat een voortdurende preoccupatie met de kleding en activiteiten van de andere sekse en verwerping van de eigen sekse. De diagnose vereist een ernstige verstoring van de normale genderidentiteit; louter jongensachtig g ...[+++]

Définition: Trouble se manifestant habituellement pour la première fois dans la première enfance (et toujours bien avant la puberté), caractérisé par une souffrance intense et persistante relative au sexe assigné, accompagné d'un désir d'appartenir à l'autre sexe (ou d'une affirmation d'en faire partie). Les vêtements et les activités propres au sexe opposé et un rejet de son propre sexe sont des préoccupations persistantes. Il faut qu'il existe une perturbation profonde de l'identité sexuelle normale pour porter ce diagnostic; il ne suffit pas qu'une fille soit simplement un garçon manqué ou qu'un garçon soit une fille manquée . Les tr ...[+++]




maatschappelijk werker bij de dienst voor volksgezondheid | maatschappelijk werkster bij de dienst voor volksgezondheid

assistant ( e ) sociale | du service de la santé




gezinsbegeleidster | thuisbegeleider | gezinsbegeleider | maatschappelijk werkster gezinnen

assistante familiale | assistant familial | assistant familial/assistante familiale


discriminatie op grond van seksuele geaardheid [ discriminatie op grond van het behoren tot een seksuele minderheid | discriminatie van homoseksuelen ]

discrimination fondée sur l'orientation sexuelle [ discrimination envers les homosexuels ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
HOOFDSTUK VI. - Statuut van de syndicale afgevaardigde Art. 16. De leden van de syndicale afvaardiging worden in elk opzicht en in alle omstandigheden op gelijke voet behandeld als de andere werklieden en werksters die behoren tot dezelfde beroepscategorie in de onderneming.

CHAPITRE VI. - Statut du délégué syndical Art. 16. A tous égards et en toutes circonstances, les membres de la délégation syndicale sont traités de la même manière que les autres ouvriers et ouvrières appartenant à la même catégorie professionnelle dans l'entreprise.


Art. 2. Onder "werknemers" wordt verstaan : de werklieden en werksters, de mannelijke en vrouwelijke bedienden die behoren tot de categorieën 1 tot 7, zoals bepaald in de collectieve arbeidsovereenkomst van 20 november 2001 betreffende de functieclassificatie van toepassing in de beschutte werkplaatsen van de Duitstalige Gemeenschap.

Art. 2. Par "travailleurs", on entend : les ouvrières et ouvriers, les employées et employés, appartenant aux catégories 1 à 7 telles que définies dans la convention collective de travail du 20 novembre 2001 relative à la classification de fonctions applicable aux entreprises de travail adapté de la Communauté germanophone.


Artikel 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de werkgevers, werklieden en werksters van de ondernemingen die onder het Paritair Comité voor de textielverzorging behoren.

Article 1. La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs, ouvriers et ouvrières des entreprises ressortissant à la Commission paritaire pour l'entretien du textile.


Artikel 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de werkgevers en op de werklieden en werksters, hierna werklieden genoemd, van de onderwijsinstellingen en internaten die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de gesubsidieerde inrichtingen van het vrij onderwijs van de Vlaamse Gemeenschap, met uitzondering van de hogescholen en van de busbegeleiders die behoren tot het zonaal leerlingenvervoer, zoals gedefinieerd bij wet van 15 juli 1983 houdende de oprichting van de Nationale Dienst voor Leerlingenvervoer ...[+++]

Article 1. La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs et aux ouvriers et ouvrières, appelés ci-après ouvriers, des établissements d'enseignement et internats qui ressortissent à la Sous-commission paritaire pour les institutions subsidiées de l'enseignement libre de la Communauté flamande, à l'exception des hautes écoles et des accompagnateurs de car qui appartiennent au transport scolaire zonal tel que défini par la loi du 15 juillet 1983 portant création du Service national de transport scolaire.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bijlage Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw Collectieve arbeidsovereenkomst van 18 november 2013 Verlenging van sommige bepalingen van het nationaal akkoord 2011-2012 (sectie monteerders) (Overeenkomst geregistreerd op 30 januari 2014 onder het nummer 119127/CO/111) Artikel 1. Deze collectieve arbeidsovereenkomst is van toepassing op de werkgevers, werklieden en werksters van de ondernemingen welke bruggen en metalen gebinten monteren, die ressorteren onder het Paritair Comité voor de metaal-, machine- en elektrische bouw, met uitzondering van die welke tot de sector van de ondernemingen der metaalv ...[+++]

Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique Convention collective de travail du 18 novembre 2013 Prorogation d'un certain nombre de dispositions de l'accord national 2011-2012 (section monteurs) (Convention enregistrée le 30 janvier 2014 sous le numéro 119127/CO/111) Article 1er. La présente convention collective de travail s'applique aux employeurs, aux ouvriers et aux ouvrières des entreprises de montage de ponts et de charpentes métalliques ressortissant à la Commission paritaire des constructions métallique, mécanique et électrique, à l'exception de celles appartenant au secteur des entreprises de fabr ...[+++]


Art. 16. De leden van de syndicale afvaardiging worden in elk opzicht en in alle omstandigheden op gelijke voet behandeld als de andere werklieden en werksters die behoren tot dezelfde beroepscategorie in de onderneming.

Art. 16. A tous égards et en toutes circonstances, les membres de la délégation syndicale sont traités de la même manière que les autres ouvriers et ouvrières appartenant à la même catégorie professionnelle dans l'entreprise.


b) voor de financiering der voordelen voorzien sub. artikel 21, E : 4 pct. op het totale bedrag van de aan de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid aangegeven brutolonen van de in artikel 3, a), bedoelde werklieden en werksters die behoren tot het algemeen contingent, verminderd met de totaliteit van de brutolonen van de eindejaarspremie, van de herverdelingsdagen en van de gewaarborgde lonen ingeval van arbeidsongeval;

b) en vue du financement des avantages prévus ci-après à l'article 21, E : 4 p.c. du montant total des salaires bruts déclarés à l'Office national de Sécurité sociale des ouvriers et ouvrières du contingent général visés à l'article 3, a), diminués de la totalité des salaires bruts pour la prime de fin d'année, du salaire pour les jours de redistribution et des salaires garantis en cas d'accident de travail;


c) voor de financiering der voordelen voorzien in sub. artikel 21, F : 13 pct. op het totale bedrag van de aan de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid aangegeven brutolonen van de in artikel 3, a), bedoelde werklieden en werksters die behoren tot het algemeen contingent verminderd met de totaliteit van de brutolonen van de eindejaarspremie, van de herverdelingsdagen en van de gewaarborgde lonen in geval van arbeidsongeval;

c) en vue du financement des avantages prévus ci-après à l'article 21, F : 13 p.c. du montant total des salaires bruts déclarés à l'Office national de Sécurité sociale des ouvriers et ouvrières du contingent général visés à l'article 3, a), diminués de la totalité des salaires bruts pour la prime de fin d'année, du salaire pour les jours de redistribution et des salaires garantis en cas d'accident de travail;


a) voor de financiering van de voordelen voorzien sub. artikel 21, A, B, C, D, G, H, I, J, K, L, O en Q : 9 pct. op het totale bedrag van de aan de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid aangegeven brutolonen van de in artikel 3, a), bedoelde werklieden en werksters die behoren tot het algemeen contingent, verminderd met de totaliteit van de brutolonen van de eindejaarspremie, van het loon voor de herverdelingsdagen en van het loon voor gewaarborgde lonen ingeval van arbeidsongeval;

a) en vue du financement des avantages prévus ci-après à l'article 21, A, B, C, D, G, H, I, J, K, L, O et Q : 9 p.c. du montant total des salaires bruts déclarés à l'Office national de Sécurité sociale des ouvriers et ouvrières du contingent général visés à l'article 3, a), diminués de la totalité des salaires bruts pour la prime de fin d'année, du salaire pour les jours de redistribution et des salaires garantis en cas d'accident de travail;


w