Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
1
Administratief wetboek
Burgerlijk wetboek
Codificatie
Netto terug te betalen bedrag
Neventerm
Overname
Overname-overeenkomst
Psychogene doofheid
Sociaal Wetboek
Terug aanvullen van een borgtocht
Terug- en overname
Terug- en overnameovereenkomst
Terugname-overeenkomst
Totaal terug te betalen bedrag
Wetboek

Vertaling van "wetboek terug " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
wetboek [ codificatie ]

code juridique [ codification juridique ]








terugname-overeenkomst [1] | overname-overeenkomst (2) | terug- en overnameovereenkomst (3)

accord de réadmission


netto terug te betalen bedrag

montant net à rembourser


totaal terug te betalen bedrag

montant total à rembourser


terug aanvullen van een borgtocht

reconstitution d'un cautionnement


Omschrijving: De anesthetische huidgebieden hebben vaak grenzen die duidelijk meer aansluiten bij de voorstelling van de patiënt omtrent lichamelijke functies dan bij medische kennis. Er kan een verschil in functieverlies tussen de zintuigen zijn dat niet is terug te voeren op een neurologische laesie. Zintuiglijk gewaarwordingsverlies kan vergezeld gaan van klachten omtrent paresthesie. Gezichts- en gehoorverlies zijn bij dissociatieve stoornissen zelden volledig. | Neventerm: | psychogene doofheid

Définition: Les limites des territoires cutanés anesthésiés correspondent plus aux conceptions personnelles du patient sur le fonctionnement du corps qu'à des connaissances médicales. Il peut y avoir atteinte de certains types de sensibilité, avec conservation des autres, ne correspondant à aucune lésion neurologique connue. La perte de sensibilité peut s'accompagner de paresthésies. La perte de la vision ou de l'audition est rarement totale dans les troubles dissociatifs. | Surdité psychogène


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Indien de professionele gebruiker de apparaten en dragers die hij vrij van betaling van de vergoeding voor kopiëren voor eigen gebruik heeft aangekocht niet uitsluitend voor professionele doeleinden aanwendt, dan is hij verplicht om met terugwerkende kracht de vergoeding voor het kopiëren voor eigen gebruik die verschuldigd is op grond van artikel XI. 229 van het Wetboek terug te storten aan de beheersvennootschap, verhoogd overeenkomstig artikel XI. 293, vierde lid, van het Wetboek".

Si l'usager professionnel n'utilise pas les appareils et les supports exclusivement à des fins professionnelles alors qu'il a bénéficié de l'exonération du paiement de la rémunération pour copie privée, il est tenu de verser à la société de gestion des droits, avec effet rétroactif, la rémunération pour copie privée due en vertu de l'article XI. 229 du Code, majorée conformément à l'article XI. 293, alinéa 4, du Code».


1. « Schenden de artikelen 1382 en 1383 van het Burgerlijk Wetboek de artikelen 10, 11 en 24 van de Grondwet in zoverre zij het de Franse Gemeenschap in haar hoedanigheid van openbare werkgever mogelijk maken rechtstreeks op te treden tegen de derde die aansprakelijk is voor de arbeidsongeschiktheid van een van haar leerkrachten teneinde de wedden terug te vorderen die zij hem tijdens zijn arbeidsongeschiktheid is blijven betalen maar het de Franse Gemeenschap in haar hoedanigheid van subsidiërende overheid niet mogelijk maken rechtst ...[+++]

1. « Les articles 1382 et 1383 du Code civil violent-ils les articles 10, 11 et 24 de la Constitution en ce qu'ils permettent à la Communauté française en sa qualité d'employeur public d'agir directement contre le tiers responsable de l'incapacité de travail d'un de ses enseignants aux fins de récupérer les traitements qu'il a continué à lui payer pendant son incapacité de travail mais ne permettent pas à la Communauté française en sa qualité de pouvoir subsidiant d'agir directement contre le tiers responsable de l'incapacité de travail d'un enseignant d'un établissement subsidié par elle aux fins de récupérer les subventions-traitements ...[+++]


In bevestigend geval zou de verleiding kunnen bestaan om naar artikel 828 van het Gerechtelijk Wetboek terug te grijpen, met het risico dat men hieraan een interpretatie geeft die ingaat, zij het niet tegen de letter, dan toch tegen de geest van het door de heer Vandenberghe voorgestelde artikel 542, derde lid, van het Wetboek van Strafvordering.

Dans l'affirmative, ne serait-on pas tenté d'avoir recours à l'article 828 du Code judiciaire, en courant le risque de donner une interprétation contraire, sinon à la lettre, du moins, à l'esprit, de l'article 542, troisième alinéa, du Code d'instruction criminelle proposé par M. Vandenberghe ?


In bevestigend geval zou de verleiding kunnen bestaan om naar artikel 828 van het Gerechtelijk Wetboek terug te grijpen, met het risico dat men hieraan een interpretatie geeft die ingaat, zij het niet tegen de letter, dan toch tegen de geest van het door de heer Vandenberghe voorgestelde artikel 542, derde lid, van het Wetboek van Strafvordering.

Dans l'affirmative, ne serait-on pas tenté d'avoir recours à l'article 828 du Code judiciaire, en courant le risque de donner une interprétation contraire, sinon à la lettre, du moins, à l'esprit, de l'article 542, troisième alinéa, du Code d'instruction criminelle proposé par M. Vandenberghe ?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De parketmagistraten die benoemd zijn na de stage van 18 maanden, kunnen zich ten gevolge van de wet van 3 mei 2003 niet meer kandidaat stellen voor de zetel. In de programmawet van 22 december 2003 wilde men dat probleem oplossen door artikel 191, § 1, van het Gerechtelijk Wetboek terug in te voeren.

À la suite de la loi du 3 mai 2003, comme les magistrats du parquet nommés à l'issue du stage de 18 mois n'avaient plus la possibilité de se porter candidats pour le siège, la loi-programme du 22 décembre 2003 a voulu remédier à ce problème en restaurant l'article 191, § 1 , du Code judiciaire.


De parketmagistraten die benoemd zijn na de stage van 18 maanden, kunnen zich ten gevolge van de wet van 3 mei 2003 niet meer kandidaat stellen voor de zetel. In de programmawet van 22 december 2003 wilde men dat probleem oplossen door artikel 191, § 1, van het Gerechtelijk Wetboek terug in te voeren.

À la suite de la loi du 3 mai 2003, comme les magistrats du parquet nommés à l'issue du stage de 18 mois n'avaient plus la possibilité de se porter candidats pour le siège, la loi-programme du 22 décembre 2003 a voulu remédier à ce problème en restaurant l'article 191, § 1 , du Code judiciaire.


Voor het bepalen van het gedeelte van de terug te vorderen steun dat in toepassing van de artikelen 104 en 111 overeenstemt met het bedrag van de interesten, wordt het deel van de terug te vorderen steun dat overeenstemt met het bedrag aan niet-gestorte belasting dat overeenkomstig de voorgaande leden per belastbaar tijdperk werd vastgesteld, verondersteld te zijn toegekend vanaf 20 december van het jaar vóór dat waarnaar het aanslagjaar wordt genoemd dat verbonden is met het betreffende belastbaar tijdperk of vanaf de door de Koning bepaalde datum die wordt geacht overeen te stemmen met 20 december in de gevallen bedoeld in artikel 167, tweede lid, van ...[+++]

Pour déterminer la partie de l'aide à récupérer qui correspond au montant des intérêts en application des articles 104 et 111, la partie de l'aide à récupérer qui correspond au montant d'impôt non-versé déterminé par période imposable conformément aux alinéas précédents, est considérée comme ayant été octroyée à partir du 20 décembre de l'année précédant celle dont le millésime désigne l'exercice d'imposition qui se rapporte à la période imposable concernée ou à partir de la date, déterminée par le Roi, qui est censée correspondre au 20 décembre dans les cas visés à l'article 167, alinéa 2, du même Code.


1. « Schenden de artikelen 1382 en 1383 van het Burgerlijk Wetboek de artikelen 10, 11 en 24 van de Grondwet in zoverre zij het de Franse Gemeenschap in haar hoedanigheid van openbare werkgever mogelijk maken rechtstreeks op te treden tegen de derde die aansprakelijk is voor de arbeidsongeschiktheid van een van haar leerkrachten teneinde de wedden terug te vorderen die zij hem tijdens zijn arbeidsongeschiktheid is blijven betalen maar het de Franse Gemeenschap in haar hoedanigheid van subsidiërende overheid niet mogelijk maken rechtst ...[+++]

1. « Les articles 1382 et 1383 du Code civil violent-ils les articles 10, 11 et 24 de la Constitution en ce qu'ils permettent à la Communauté française en sa qualité d'employeur public d'agir directement contre le tiers responsable de l'incapacité de travail d'un de ses enseignants aux fins de récupérer les traitements qu'il a continué à lui payer pendant son incapacité de travail mais ne permettent pas à la Communauté française en sa qualité de pouvoir subsidiant d'agir directement contre le tiers responsable de l'incapacité de travail d'un enseignant d'un établissement subsidié par elle aux fins de récupérer les subventions-traitements ...[+++]


Het draagt ook bij tot de vereenvoudiging van het recht en brengt het zoveel als mogelijk terug tot het Burgerlijk Wetboek.

Elle contribue également à la simplification du droit et le réintègre autant que possible dans le Code civil.


Er is echter geen leemte omdat artikel 13 van het wetboek een algemene bepaling bevat die stelt dat als het Gerechtelijk Wetboek niet volstaat om de territoriale bevoegdheid vast te stellen, men terug moet grijpen naar het wetboek en het criterium van de internationale bevoegdheid moet toepassen om de territoriale bevoegdheid vast te stellen.

Mais il n'y a pas de lacune, car l'article 13 du code comporte une disposition générale prévoyant que, lorsque le Code judiciaire ne suffit pas à fixer la compétence territoriale, on revient au code, et l'on applique le critère de compétence internationale pour fixer la compétence territoriale.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wetboek terug' ->

Date index: 2025-02-04
w