Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «weten dat hij afstand wenste » (Néerlandais → Français) :

1. Bij op 24 juli 2017 ter post aangetekende brief heeft de verzoeker het Hof laten weten dat hij afstand wenste te doen van zijn beroep.

1. Par lettre recommandée à la poste le 24 juillet 2017, le requérant a fait savoir à la Cour qu'il souhaitait se désister de son recours.


Bij op 7 oktober 2016 ter post aangetekende brief heeft de « Compagnie Intercommunale Liégeoise des Eaux » aan het Hof laten weten dat zij afstand wenst te doen van haar beroep.

Par lettre recommandée à la poste le 7 octobre 2016, la Compagnie Intercommunale Liégeoise des Eaux a fait savoir à la Cour qu'elle souhaitait se désister de son recours.


Bij op 22 september 2016 ter post aangetekende brief heeft de verzoekende partij in de zaak nr. 6346 het Hof laten weten dat zij afstand wenste te doen van haar beroep.

Par lettre recommandée à la poste le 22 septembre 2016, la partie requérante dans l'affaire n° 6346 a fait savoir à la Cour qu'elle souhaitait se désister de son recours.


1. Bij op 5 juli 2016 ter post aangetekende brief heeft de verzoekende partij in de zaak nr. 6347 het Hof laten weten dat zij afstand wenste te doen van haar beroep.

1. Par lettre recommandée à la poste le 5 juillet 2016, la partie requérante dans l'affaire n° 6347 a fait savoir à la Cour qu'elle souhaitait se désister de son recours.


1. Bij op 10 januari 2017 ter post aangetekende brief heeft de verzoekende partij in de zaak nr. 6235 het Hof laten weten dat zij afstand wenst te doen van haar beroep.

1. Par lettre recommandée à la poste le 10 janvier 2017, la partie requérante dans l'affaire n° 6235 a fait savoir à la Cour qu'elle souhaitait se désister de son recours.


De mogelijkheid om afstand te doen kan gelet op de rechtspraak van het EHRM niet zonder meer geschieden aan de hand van een formulier : betrokkene moet de volle draagwijdte van die rechten terdege begrijpen (hij moet weten waarvan hij afstand doet) en bij impliciete afstand ingevolge de attitude van de verdachte zal moeten aangetoond worden dat de verdachte redelijkerwijze kon voorzien wat de gevolgen van die houding zijn (18) .

Vu la jurisprudence de la Cour européenne des droits de l'homme, il n'est pas possible de renoncer à ce droit simplement au moyen d'un formulaire: l'intéressé doit pleinement mesurer toute la portée de ces droits (il doit savoir à quoi il renonce) et en cas de renonciation implicite due à l'attitude du suspect, il faudra démontrer que le suspect pouvait raisonnablement prévoir les conséquences de cette attitude (18) .


- Bij brief van 22 november 2012 heeft de heer Dimitri Fourny, senator aangewezen door het Parlement van de Franse Gemeenschap, mij laten weten dat hij afstand doet van zijn mandaat als gemeenschapssenator met ingang van 3 december 2012, de dag dat hij als burgemeester werd geïnstalleerd.

- Par lettre du 22 novembre 2012, M. Dimitri Fourny, sénateur désigné par le Parlement de la Communauté française, m'a fait savoir qu'il renonce à son mandat de sénateur de communauté à partir du 3 décembre 2012, jour où il a été installé comme bourgmestre.


- Bij brief van 22 november 2012 heeft de heer Dimitri Fourny, senator aangewezen door het Parlement van de Franse Gemeenschap, mij laten weten dat hij afstand doet van zijn mandaat als gemeenschapssenator met ingang van 3 december 2012, de dag dat hij als burgemeester werd geïnstalleerd.

- Par lettre du 22 novembre 2012, M. Dimitri Fourny, sénateur désigné par le Parlement de la Communauté française, m'a fait savoir qu'il renonce à son mandat de sénateur de communauté à partir du 3 décembre 2012, jour où il a été installé comme bourgmestre.


– Bij brief van 11 oktober 1999, heeft de heer Carl Decaluwe, senator aangewezen door het Vlaams Parlement, mij laten weten dat hij afstand doet van zijn mandaat als gemeenschapssenator.

– Par lettre du 11 octobre 1999, M. Carl Decaluwe, sénateur désigné par le Parlement flamand, m’a fait savoir qu’il renonce à son mandat de sénateur de communauté.


– Bij brief van 17 december 1999, heeft de heer Philippe Maystadt, senator verkozen door het Franse kiescollege, mij laten weten dat hij afstand doet van zijn mandaat als senator, vanaf 1 januari 2000.

– Par lettre du 17 décembre 1999, M. Philippe Maystadt, sénateur élu par le collège électoral français, m’a fait savoir qu’il renonce à son mandat de sénateur à dater du 1 janvier 2000.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'weten dat hij afstand wenste' ->

Date index: 2021-09-19
w