Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "weten komen wanneer " (Nederlands → Frans) :

Eén van de mogelijke gevolgen van dit wetsontwerp zou zijn dat mensen met een deeltijds flexibel contract maar 24 uur op voorhand zouden te weten komen wanneer en of ze al dan niet moeten werken, in plaats van de vijf dagen op voorhand nu.

L'une des éventuelles conséquences dudit projet de loi est que les travailleurs employés sous le régime d'un contrat flexible à temps partiel ne seraient informés que 24 heures à l'avance des prestations qu'ils devront ou non effectuer, alors que le délai actuel est de cinq jours.


J. overwegende dat Belarus als enig Europees land de doodstraf toepast; overwegende dat de familie van veroordeelden en het publiek nooit te weten komen wanneer deze worden terechtgesteld en dat hun lichaam na executie niet aan de familie wordt vrijgegeven om te kunnen worden begraven en de familie de plaats van teraardebestelling niet wordt medegedeeld;

J. considérant que la Biélorussie est le seul pays européen où la peine capitale est appliquée; que ni les familles des condamnés, ni le public, n'ont connaissance de la date de l'exécution, que le corps des personnes exécutées n'est pas rendu à leur famille pour l'inhumation et que le lieu de l'inhumation n'est pas communiqué;


Daarnaast zij er ook op gewezen dat de spontaniteit van de kandidaten tijdens de hoorzittingen danig in het gedrang zal komen wanneer zij zullen weten dat een audio-opname wordt gemaakt van wat zij zeggen en dat die opname schriftelijk in een proces-verbaal wordt overgenomen.

Il faut encore mentionner que le caractère spontané des propos tenus durant l'audition sera sérieusement mis en danger dès lors que le candidat saura que ses propos sont enregistrés voire qu'ils sont consignes par écrit dans un procès-verbal.


Daarnaast wensen wij er ook op te wijzen dat de spontaneïteit van de kandidaten tijdens de hoorzittingen danig in het gedrang zal komen wanneer zij zullen weten dat een audio-opname wordt gemaakt van wat zij zeggen en dat deze opname in schriftvorm in een proces-verbaal wordt overgenomen.

Nous voudrions encore mentionner que le caractère spontané des propos tenus durant l'audition sera sérieusement mis en danger dès lors que le candidat saura que ses propos sont enregistrès voire qu'ils sont consignés par écrit dans un procès-verbal.


Zo ook kan het, wanneer een lid van een van de groeperingen aan de gouverneur vraagt of hij een wapen mag bezitten, nuttig zijn dat de gouverneur via de politie te weten kan komen of de betrokken persoon deel uitmaakt van een groepering en hoe die te werk gaat (gebruik van geweld, veelvuldig gebruik van wapens,...) » (Parl. St., Senaat, 2013-2014, nr. 5-2366/3, p. 34).

A l'identique, si un membre d'un de ces groupements demande au gouverneur s'il peut détenir une arme, il est utile que le gouverneur puisse savoir, via la police s'il appartient à groupement et quelles sont les méthodes d'actions dudit groupement (recours à la violence, utilisation fréquente d'armes...) » (Doc. parl., Sénat, 2013-2014, n° 5-2366/3, p. 34).


31 AUGUSTUS 2016. - Ministerieel besluit tot wijziging van het ministerieel besluit van 12 november 2009 tot vaststelling van het niveau van specificatie van de basisfactuur betreffende elektronische communicatie De Minister van Telecommunicatie, Gelet op de wet van 13 juni 2005 betreffende de elektronische communicatie, artikel 110, § 1, laatstelijk gewijzigd door de wet van 10 juli 2012; Gelet op het ministerieel besluit van 12 november 2009 tot vaststelling van het niveau van specificatie van de basisfactuur betreffende elektronische communicatie; Gelet op het advies van het Belgisch Instituut voor postdiensten en telecommunicatie, gegeven op 25 mei 2016; Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 17 mei 2016; Ge ...[+++]

31 AOUT 2016. - Arrêté ministériel modifiant l'arrêté ministériel du 12 novembre 2009 fixant le niveau de détail de la facture de base en matière de communications électroniques Le Ministre des Télécommunications, Vu la loi du 13 juin 2005 relative aux communications électroniques, article 110, § 1, modifié en dernier lieu par la loi du 10 juillet 2012; Vu l'arrêté ministériel du 12 novembre 2009 fixant le niveau de détail de la facture de base en matière de communications électroniques; Vu l'avis de l'Institut belge des services postaux et des télécommunications, donné le 25 mai 2016; Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 17 mai 2016; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 23 mai 2016; Vu la concertation au sein du Com ...[+++]


De huidige problematiek wordt niet opgelost, en er zal ook geen rust in de financiële wereld komen, wanneer de oplossing bestaat uit een berg nieuwe regelgeving en het aankruisen van duizenden hokjes om te controleren op conformiteit, wat, zoals we nu weten, maakt dat het proces wordt doorgeschoven naar gespecialiseerde afdelingen die de hokjes aankruisen, zonder adequate, directe betrokkenheid op bestuursniveau.

La solution à nos problèmes actuels et l’avenir plus calme, quand il arrivera, ne prendront pas la forme de pourriel réglementaire avec des milliers de cases à cocher afin de déterminer la conformité, ce qui, comme nous le savons à présent, fait qu’il est transféré à des départements spécialisés qui se chargent de cocher les cases, sans que quiconque s’en soucie vraiment au niveau du conseil d’administration.


4. Wanneer de rechtshandhavingsautoriteiten van een lidstaat te weten komen dat een persoon die van een van de in artikel 1 bedoelde handelingen wordt verdacht, zich in een andere lidstaat bevindt, stellen zij de bevoegde autoriteiten van de andere lidstaat in kennis van de verdenking en de redenen daarvoor.

4. Dans la mesure où les autorités chargées de faire respecter la loi d'un État membre s'aperçoivent qu'une personne qui est soupçonnée d'avoir commis des actes visés à l'article 1 se trouve sur le territoire d'un autre État membre, ils informent de leurs soupçons les autorités compétentes de cet autre État et des éléments à l'appui.


4. Wanneer de rechtshandhavingsautoriteiten van een lidstaat te weten komen dat een persoon die redelijkerwijs van een van de in artikel 1 bedoelde handelingen wordt verdacht, zich in een andere lidstaat bevindt, stellen zij de bevoegde autoriteiten van de andere lidstaat in kennis van de verdenking en de redenen daarvoor.

4. Dans la mesure où les autorités chargées de faire respecter la loi d'un État membre s'aperçoivent qu'une personne raisonnablement soupçonnée d'avoir commis des actes visés à l'article 1 se trouve sur le territoire d'un autre État membre, ils informent de leurs soupçons les autorités compétentes de cet autre État et des éléments à l'appui.


4. Wanneer de rechtshandhavingsautoriteiten van een lidstaat te weten komen dat een persoon die van een van de in artikel 1 bedoelde handelingen wordt verdacht, zich in een andere lidstaat bevindt, stellen zij de bevoegde autoriteiten van de andere lidstaat in kennis van de verdenking en de redenen daarvoor.

4. Dans la mesure où les autorités chargées de faire respecter la loi d'un État membre s'aperçoivent qu'une personne qui est soupçonnée d'avoir commis des actes visés à l'article 1 se trouve sur le territoire d'un autre État membre, ils informent de leurs soupçons les autorités compétentes de cet autre État et des éléments à l'appui.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'weten komen wanneer' ->

Date index: 2022-08-27
w