Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "weten te behouden en heeft daarmee laten " (Nederlands → Frans) :

De EU heeft haar sterke positie op de wereldexportmarkten weten te behouden en heeft daarmee laten zien dat zij concurrerend genoeg is om te overleven in het tijdperk van de globalisering.

En maintenant sa position de force sur les marchés mondiaux de l'exportation, elle a montré qu'elle est suffisamment compétitive pour s'imposer à l'ère de la mondialisation.


Het Federaal Agentschap voor de Kinderbijslag heeft inmiddels laten weten dat ze deze algemene problematiek al meermaals heeft aangekaart, meest recent met het verzoek aan de bevoegde instanties om tussen te komen met het oog op het uitwerken van structurele oplossingen.

L'Agence fédérale pour les allocations familiales a immédiatement fait savoir qu'elle avait déjà soulevé cette question à plusieurs reprises, tout récemment encore en demandant aux instances compétentes d'intervenir pour qu'elles mettent en place des solutions structurelles.


U hebt onlangs laten weten dat de regering heeft ingestemd met het uitschrijven van twee overheidsopdrachten: een voor het onderhoud, de ontwikkeling en het testen van toepassingen, enerzijds, en een voor het tot stand brengen van een systeem voor automatische gegevensuitwisseling tussen de niet-Europese belastingadministraties en uw diensten, anderzijds.

Vous avez récemment annoncé que le gouvernement a marqué son accord sur le lancement d'un marché public visant, d'une part, à la maintenance, au développement et au test d'applications et, d'autre part, à la mise sur pied d'un système d'échange automatique d'informations entre les administrations fiscales non européennes et vos services.


De Orde heeft me laten weten dat ze vroeger een oplijsting van betreffende machtigingen gegeven door de Gouverneurs te zien kregen, wat nu niet meer het geval is.

L'Ordre m'a dit recevoir jadis une liste des autorisations concernées accordées par les gouverneurs, mais il ne la reçoit plus désormais.


Het Brusselse parket heeft intussen laten weten dat het een onderzoek lastens onbekenden heeft geopend wegens schending van het beroepsgeheim.

Le parquet de Bruxelles a dans l'intervalle fait savoir qu'il avait ouvert une enquête à charge d'inconnu du chef de violation du secret professionnel.


Het Instituut voor Accountants en belastingconsulenten heeft me laten weten dat ze tussen 2010 en 2015 zes tuchtstraffen uitgesproken heeft wegens inbreuken die betrekking hebben op fiscale fraude.

L'Institut des Experts comptables et des Conseils fiscaux m'a informé qu'il a prononcé six peines disciplinaires pour des infractions liées à la fraude fiscale entre 2010 et 2015.


De gemachtigde heeft echter laten weten dat het niet de bedoeling is om het koninklijk besluit met terugwerkende kracht uitwerking te laten hebben, zodat de datum vermeld in artikel 10 zal moeten worden vervangen door een in de toekomst liggende datum.

Le délégué a cependant précisé que l'intention n'est pas de faire rétroagir l'arrêté royal, de sorte que la date mentionnée à l'article 10 devra être remplacée par une date située dans le futur.


Zoiets dient dus te worden opgenomen in het register van belangenconflicten. Daarmee laten de auditoren in tempore non suspecto spontaan weten aan de directeur van de interne auditdienst welke de limieten zijn van hun objectiviteit.

Tel est l'objet du registre des conflits d'intérêt par lequel les auditeurs font connaître spontanément au directeur du service d'audit interne, in tempore non suspecto, les limites de leur objectivité.


De raadsman van de verzoekende partij heeft daarop laten weten dat zijn cliënt heeft beslist geen memorie met verantwoording in te dienen maar afstand te doen van het beroep tot vernietiging.

Sur ce, le conseil de la partie requérante a fait savoir que son client avait décidé de ne pas introduire de mémoire justificatif et de se désister du recours en annulation.


De gemachtigde ambtenaar heeft evenwel laten weten dat de stellers van het ontwerp in feite de voorkeur geven aan een inwerkingtreding met terugwerkende kracht tot 1 mei 1997, zijnde de datum met ingang waarvan het koninklijk besluit van 6 mei 1997 uitwerking heeft.

Le fonctionnaire délégué a toutefois précisé que la préférence des auteurs du projet va en fait à une entrée en vigueur avec effet rétroactif au 1 mai 1997, à savoir la date à partir de laquelle l'arrêté royal du 6 mai 1997 produit ses effets.


w