Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wetgever twee oplossingen " (Nederlands → Frans) :

In 1998 heeft de Commissie een voorstel [11] ingediend om deze twee richtlijnen door een nieuwe te vervangen, de bestaande communautaire wetgeving op dit gebied te actualiseren en betere oplossingen te vinden voor de problemen die gepaard gaan met de grotere bewegingsvrijheid binnen de interne markt.

En 1998, la Commission a présenté une proposition [11] visant à remplacer ces deux directives par une nouvelle, destinée à actualiser la législation communautaire dans ce domaine et à mieux répondre aux situations résultant d'une liberté de circulation accrue au sein du marché intérieur.


Er worden drie mogelijkheden onderzocht: de vertaling door de officieren van de brandweerdiensten, die naast het Duits en het Frans, het Nederlands machtig zijn; een beroep doen op een onderaannemer voor de vertaling, in overeenstemming met de wetgeving op de openbare aanbestedingen; of als derde mogelijkheid, een combinatie van de vorige twee oplossingen.

Trois possibilités sont à l’étude : la traduction par les officiers des services d’incendie qui, outre l’allemand et le français, maîtrisent le néerlandais, l’appel à un sous-traitant pour la traduction dans le respect de la législation sur les marchés publics et, enfin, une combinaison de ces deux solutions.


We kunnen de gevonden oplossingen voor de andere sectoren van de new approach-wetgeving niet zo een-twee-drie op de bouw toepassen, omdat die een heel andere structuur heeft en met compleet verschillende materialen werkt.

Nous ne pouvons pas nous contenter de transposer les solutions mises en œuvre par les autres secteurs de cette «nouvelle approche» dans celui de la construction, car il possède une structure complètement différente et travaille avec des matériaux complètement différents.


In het kader van de communautaire wetgeving zijn er twee mogelijke oplossingen om deze problemen aan te pakken: de ene is gebaseerd op de sectorspecifieke regelgeving en de andere op de EU-concurrentieregels, met name artikel 82 van het EG-Verdrag.

Le droit communautaire prévoit deux solutions à ces problèmes, l'une s'appuyant sur la réglementation sectorielle spécifique et l'autre, sur les règles communautaires en matière de concurrence, notamment l'article 82 du traité de CE.


In 1998 heeft de Commissie een voorstel [11] ingediend om deze twee richtlijnen door een nieuwe te vervangen, de bestaande communautaire wetgeving op dit gebied te actualiseren en betere oplossingen te vinden voor de problemen die gepaard gaan met de grotere bewegingsvrijheid binnen de interne markt.

En 1998, la Commission a présenté une proposition [11] visant à remplacer ces deux directives par une nouvelle, destinée à actualiser la législation communautaire dans ce domaine et à mieux répondre aux situations résultant d'une liberté de circulation accrue au sein du marché intérieur.


Hiervoor heeft de wetgever twee oplossingen bedacht: Enerzijds, dankzij het koninklijk besluit van 25 maart 2003 houdende overgangsmaatregelen in verband met de elektronische identiteitskaart dat bepaalt dat: «De houder van de elektronische identiteitskaart kan met alle middelen het bewijs van zijn hoofdverblijfplaats aantonen in het geval hij deze moet bewijzen ten aanzien van een derde die niet over een kaartlezer voor een elektronische identiteitskaart beschikt».

Le législateur a trouvé deux solutions à ce problème: D'une part, grâce à l'arrêté royal du 25 mars 2003 portant des mesures transitoires relatives à la carte d'identité électronique qui prévoit que: «La personne titulaire d'une carte d'identité électronique peut apporter par tous moyens la preuve de sa résidence principale dans le cas où elle est appelée à prouver celle-ci à l'égard d'un tiers qui n'est pas doté d'un appareil de lecture de carte d'identité électronique».


Er zijn maar twee oplossingen in verband met roken in de horeca: ofwel wordt roken verboden in alle publieke ruimtes, om gezondheidsredenen, ofwel laat de wetgever de vrijheid om te roken primeren op een eventueel korter leven.

Il n'y a que deux solutions pour le tabac dans l'horeca : soit on interdit de fumer dans tous les espaces publics pour des raisons sanitaires, soit le législateur donne la priorité à la liberté de fumer, quitte à écourter la vie.


De inschrijving op de lijst is gratis en vrij eenvoudig. Abonnees en gebruikers hebben op basis van de nationale wetgeving dus de keuze tussen twee oplossingen: ofwel laten ze de oproepen toe, ofwel geven ze aan dat ze dergelijke oproepen niet willen ontvangen.

Il me revient que l'inscription est gratuite et relativement facile pour les abonnés ou utilisateurs qui ont donc, selon la législation nationale, le choix entre deux solutions : soit autoriser lesdits appels soit préciser qu'ils ne souhaitent pas recevoir ces communications.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wetgever twee oplossingen' ->

Date index: 2025-01-10
w