Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wetsontwerp de voorzitter meer mogelijkheden » (Néerlandais → Français) :

Aangezien overeenkomstig het voorgestelde artikel 319 van het Wetboek van strafvordering zowel het openbaar ministerie als de verdediging en de burgerlijke partij hun vragen bij monde van de voorzitter moeten stellen, biedt het wetsontwerp de voorzitter meer mogelijkheden om bepaalde vragen te verbieden.

Étant donné qu'aux termes de l'article 319 du Code d'instruction criminelle proposé, le ministère public, la défense et la partie civile doivent tous trois poser leurs questions par l'intermédiaire du président, le projet de loi donne au président davantage de possibilités d'interdire certaines questions.


Open Vld pleitte ervoor om, net als het wetsontwerp voorziet, de Raad Van State meer mogelijkheden te geven om bestuurlijke geschillen voor de burger op een effectievere manier op te lossen.

L'Open Vld proposait, comme le fait le projet de loi à l'examen, de donner au Conseil d'État davantage de possibilités pour régler les litiges administratifs d'une manière plus efficace pour le citoyen.


De instelling van een minister van Buitenlandse Zaken van de Unie, die tegelijk een van de vice-voorzitters van de Commissie is en minister van Buitenlandse Zaken van de Europese Raad, biedt veel mogelijkheden, te meer daar die minister van Buitenlandse Zaken hoofd is van een dienst voor de externe betrekkingen en hij de raden van de ministers van Buitenlandse Zaken zal voorzitten.

La création du ministre des affaires étrangères, avec sa double casquette, à la fois vice-président de la commission et ministre des affaires étrangères relevant du Conseil européen, me paraît détenir une grande potentialité, d'autant plus que ce ministre des affaires étrangères dirigera un service extérieur commun et présidera les conseils des ministres des affaires étrangères de l'Union.


- (EN) Mijnheer de Voorzitter, deze reeks verslagen toont aan dat we, als het Verdrag van Lissabon in werking treedt – ik wil hier natuurlijk niet vooruitlopen op de beslissing van het Ierse volk – een Unie zullen krijgen die meer mogelijkheden voor participatie, meer verantwoording, meer democratie en meer controles biedt.

– (EN) Monsieur le Président, ces rapports montrent que si le traité de Lisbonne entre en vigueur -, et ce bien sûr, sans préjuger de la décision des citoyens irlandais - nous aurons une Union qui offre davantage de possibilités de participation, de responsabilité, de démocratie ainsi qu’un meilleur équilibre des pouvoirs.


- (ES) Mijnheer de Voorzitter, in dit Parlement vertegenwoordig ik een van de Europese regio’s waar zeer veel vrouwen werkzaam zijn in de visserij, zelfs in de visvangst, zoals bijvoorbeeld in de schelpdierenvisserij. Ik ben mevrouw Attwooll dan ook dankbaar voor haar verslag, dat een buitengewone formule aanreikt om de rol van de vrouw in de maatschappij op te waarderen en vrouwen meer mogelijkheden te bieden om hun opleiding, specialisme en vooruitzichten te verbeteren.

- (ES) Monsieur le Président, en tant que représentante en ce Parlement d’une région européenne dans laquelle la présence des femmes dans le secteur de la pêche - et de la pêche en mer - est extrêmement importante, notamment au travers d’activités telles que la cueillette de fruits de mer, je tiens à remercier Mme Attwooll pour son rapport, qui met l’accent sur une formule extraordinaire qui réévaluera le rôle joué par les femmes dans la société et qui leur permettra de bénéficier davantage des différentes opportunités qui se présentent pour améliorer leur formation, leur degré de spécialisation et leurs perspectives futures.


(FI) Mijnheer de Voorzitter, het ontstaan van afval moet zowel in kwantitatief als in kwalitatief opzicht worden voorkomen en tegelijkertijd moeten er meer mogelijkheden komen om als afval gedefinieerd materiaal zo te hergebruiken dat de hoeveelheid afval die vernietigd moet worden zo klein mogelijk wordt.

- (FI) Monsieur le Président, la production des déchets doit être prévenue à la fois quantitativement et qualitativement, et en même temps il doit exister des moyens de récupérer les matériaux définis comme étant des déchets, de manière à ce que la quantité de déchets à évacuer soit minimisée.


(FR) Mijnheer de Voorzitter, het verslag-Corbett en -Méndez de Vigo is bijna uitsluitend toegespitst op een aantal bepalingen die nieuw zijn ten opzichte van de huidige verdragen, zoals dat het roulerend voorzitterschap plaats maakt voor een vaster voorzitterschap van twee en een half jaar, dat de functie van minister van Buitenlandse Zaken wordt gecreëerd zonder dat dit evenwel communautarisering van het GBVB betekent, dat het Parlement meer bevoegdheden krijgt, dat nationale parlementen het recht krijgen de Commissie te interpelle ...[+++]

- Monsieur le Président, le rapport Corbett et Méndez de Vigo se concentre de façon quasi exclusive sur un certain nombre de dispositions nouvelles par rapport aux traités actuels, telles que le remplacement de la présidence tournante par une présidence plus stable de deux ans et demi, la création d’un poste de ministre des affaires étrangères sans communautariser pour autant la PESC, le renforcement des compétences du Parlement européen, le droit accordé aux parlements nationaux d’interpeller la Commission, s’ils estiment qu’elle a outrepassé ses prérogatives, ou encore la possibilité offerte à un million de citoyens de proposer à la Commission de présenter un proje ...[+++]


- (PT) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de vice-voorzitter van de Commissie, geachte afgevaardigden, zoals de rapporteur, de heer Marinho, al heeft gezegd, zoeken steeds meer mensen bescherming of mogelijkheden buiten het eigen land. Ze proberen zo te ontsnappen aan vervolging, oorlog, schendingen van de mensenrechten, of eenvoudigweg aan armoede en werkloosheid.

- (PT) Monsieur le Président, Madame la Vice-présidente de la Commission, Mesdames et Messieurs, comme l’a souligné le rapporteur, M. Marinho, dans leurs tentatives d’échapper aux persécutions, à la guerre, aux violations des droits de l’homme, ou simplement à la pauvreté et au chômage, les individus ont toujours tenté - en nombre croissant - de trouver de meilleures conditions de vie ou protections à l’extérieur de leur pays d’origine.


Dit amendement biedt een antwoord op ethische en institutionele bezwaren die we hebben geuit toen dit wetsontwerp werd ingediend, hoewel we nog liever de invoering van een mechanisme wensten dat de federale regering nog meer mogelijkheden bood om te waken over de coherentie van ons buitenlands beleid en over de Belgische belangen, op zijn minst uit voorzorg.

Cela dit, l'adoption de cet amendement est de nature à répondre aux objections éthiques et institutionnelles que nous avions formulées lors du dépôt du projet de loi, même si - c'est le bémol qui demeure dans l'appréciation du projet qui nous est soumis - nous aurions souhaité l'instauration du mécanisme permettant plus encore au gouvernement fédéral de veiller à la cohérence de notre politique étrangère et aux intérêts de la Belgique, à titre au moins de principe de précaution.


Bij ons bezoek op 23 mei 2006 aan de Raad van State heb ik nota genomen van de verklaringen van de eerste voorzitter en van de auditeur-generaal over de oprichting van een Raad voor vreemdelingenbetwistingen en de daarbij komende mogelijkheden voor een behandeling voor de Raad van State, het zogenaamde filter. Volgens de hoogste overheden van de Raad van State zal een systeem waarbij meer dan 5% van de administratieve beroepen uite ...[+++]

Selon les plus hautes autorités du Conseil d'État, que nous avons rencontrées le 23 mai dernier, un système où plus de 5% des recours administratifs devraient finalement être traités au fond par le Conseil d'État, mènerait à une impasse totale.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wetsontwerp de voorzitter meer mogelijkheden' ->

Date index: 2022-11-25
w