Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wie we eigenlijk zouden mogen verwachten » (Néerlandais → Français) :

Beleggingsondernemingen die orders ter uitvoering doorgeven aan of plaatsen bij andere entiteiten, mogen slechts één enkele entiteit voor de uitvoering ervan selecteren wanneer zij kunnen aantonen dat zij aldus in staat zijn steeds het best mogelijke resultaat voor hun cliënten te behalen en wanneer zij redelijkerwijze mogen verwachten dat de geselecteerde entiteit hen in staat zal stellen resultaten voor hun cliënten te behalen di ...[+++]

Les entreprises d'investissement qui transmettent ou placent des ordres auprès d'autres entités à des fins d'exécution ne choisissent une entité d'exécution unique que lorsqu'elles peuvent raisonnablement s'attendre à ce que cela leur permette d'obtenir dans la plupart des cas le meilleur résultat possible pour leurs clients et lorsqu'elles peuvent raisonnablement s'attendre à ce que l'entité choisie leur permette d'obtenir des résultats pour ce client qui sont au moins aussi bons que les résultats auxquelles elles pourraient raisonnablement s'attendre si elles utilisaient une autre plate-forme d'exécution.


Het gerecht zou dan ook een herstructureringsplan moeten afwijzen wanneer de beoogde herstructurering de rechten van de niet-instemmende schuldeisers terugbrengt tot minder dan wat zij redelijkerwijs zouden mogen verwachten te ontvangen zonder herstructurering van de onderneming van de schuldenaar.

La juridiction saisie doit dès lors rejeter tout plan qui serait susceptible d’entraîner une diminution des droits des créanciers dissidents en deçà du niveau qu’ils auraient pu raisonnablement escompter si l’entreprise du débiteur n’était pas restructurée.


De heer Daemen stipt aan dat daar ook het verantwoordelijkheidsgevoel van de advocaten, van wie we mogen verwachten dat ze geen lichtzinnige adviezen geven, speelt.

M. Daemen indique que c'est là que joue bien sûr le sens de la responsabilité des avocats, dont on peut attendre qu'ils ne donnent pas des conseils à la légère.


De heer Daemen stipt aan dat daar ook het verantwoordelijkheidsgevoel van de advocaten, van wie we mogen verwachten dat ze geen lichtzinnige adviezen geven, speelt.

M. Daemen indique que c'est là que joue bien sûr le sens de la responsabilité des avocats, dont on peut attendre qu'ils ne donnent pas des conseils à la légère.


We zouden dan ook mogen verwachten dat ze er rekening mee houdt dat de gemeentebesturen voor de federale overheid heel wat taken uitvoeren.

Nous pourrions dès lors nous attendre à ce qu'il soit tenu compte du fait que les pouvoirs communaux exécutent de très nombreuses tâches pour le pouvoir fédéral.


Met Kosovaren bedoel ik niet alleen de Albanezen, maar juist ook de Serviërs die daar wonen en van wie we eigenlijk zouden mogen verwachten dat ze actief worden in de instellingen.

Par «Kosovars», je ne veux pas seulement dire les Albanais, mais aussi les Serbes qui vivent là-bas et que nous devrions espérer voir jouer un rôle dans les institutions.


Eigenlijk zouden we verwachten dat de stad Straatsburg de aanwezigheid van het Parlement op alle mogelijke manieren zou bevorderen. In dat verband zou het ook aanvaardbaar zijn als de stad Straatsburg een aantal kosten voor haar rekening zou nemen, daar dat onder dergelijke omstandigheden volgens de regels van de gastvrijheid vaak gebruikelijk is.

On aurait pu s’attendre à ce que la ville de Strasbourg fasse tout pour aider le Parlement à s’installer dans la ville, même en supportant certains des coûts, comme les règles de l’hospitalité le dictent souvent dans certaines circonstances.


overwegende dat de bijdrage die door staatsloterijen of met overheidsvergunningen en in het algemeen belang opererende kansspelinstellingen wordt geleverd aan de financiering van amateursport onontbeerlijk wordt geacht door sportorganisaties in de Europese Unie; overwegende dat tot dusver geen andere duurzame en politiek haalbare oplossing is voorgesteld of serieus tot onderwerp van discussie is gemaakt die geschikt zou zijn om de aanzienlijke daling van de inkomsten uit deze financieringsbronnen op te vangen die te ...[+++]

considérant que les contributions au financement du sport non professionnel par des loteries d'État et des organismes sous licence opérant des jeux de hasard en faveur de l'intérêt général sont jugées indispensables par les organisations sportives de l'Union; considérant que, à ce jour, aucune autre solution durable et politiquement réalisable n'a été proposée ni discutée de façon sérieuse pour pallier les pertes importantes escomptées de ces sources de financement si des entreprises ayant pour but de réaliser des profits étaient autorisées à opérer dans les États membres ayant mené jusqu'ici des politiques de jeux restrictives,


We zouden dan ook mogen verwachten dat ze er rekening mee houdt dat de gemeentebesturen voor de federale overheid heel wat taken uitvoeren.

Nous pourrions dès lors nous attendre à ce qu'il soit tenu compte du fait que les pouvoirs communaux exécutent de très nombreuses táches pour le pouvoir fédéral.


Nu de overheid in een moeilijke budgettaire situatie opnieuw miljoenen moet vinden, zouden we minstens een gedeelde inspanning mogen verwachten.

L'autorité étant dans une situation budgétaire difficile et devant de nouveau trouver des millions, nous devrions au moins pouvoir nous attendre à un effort partagé.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wie we eigenlijk zouden mogen verwachten' ->

Date index: 2020-12-18
w