Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wij het debat willen aangaan » (Néerlandais → Français) :

Het staatsfonds van Noorwegen kondigde aan haar rol als actieve aandeelhouder op te nemen en het debat over toplonen in de (vele) ondernemingen waarin ze participeert te willen aangaan.

Le fonds d'État norvégien a annoncé vouloir remplir son rôle en tant qu'actionnaire actif et entamer le débat sur les hauts salaires versés dans les (nombreuses) entreprises où il détient des parts.


De elf lidstaten die een nauwere samenwerking willen aangaan om een EU-belasting op financiële transacties (FTT) te heffen, moeten toestemming daarvoor krijgen, omdat alle wettelijke voorwaarden zijn vervuld.

Les onze États membres qui souhaitent appliquer une taxe européenne sur les transactions financières (TTF) dans le cadre d’une coopération renforcée devraient y être autorisés, puisque toutes les conditions juridiques pour cette initiative sont réunies.


Wij moeten onze middelen en onze kennis voor het onderzoek bundelen als wij daadwerkelijk de concurrentie willen aangaan met de VS en Japan. Die twee landen hebben immers een grotere bevolking en beschikken dus over hogere openbare en particuliere budgetten voor onderzoek en innovatie dan eender welk EU-land.

Il est capital que nous mettions en commun nos ressources et nos connaissances dans le domaine de la recherche si nous voulons véritablement concurrencer les États-Unis et le Japon, qui ont tous les deux des populations beaucoup plus grandes et dont les budgets publics et privés pour la recherche et l’innovation sont donc plus importants que ceux de n'importe quel pays de l'UE pris isolément.


Als wij de uitdaging van de globalisering willen aangaan en daarvan profijt willen trekken voor onze economie in de zin van meer werkgelegenheid, moeten wij nog krachtiger inzetten op onderzoek en innovatie.

Si nous voulons relever les défis de la mondialisation et en tirer les avantages pour notre économie en termes d’emploi, nous devons encore accentuer nos efforts en faveur de la recherche et de l’innovation.


- de regel van eenparigheid van stemmen, die zeker geen formele besluiten verhindert, maar wel dwingende besluitvorming bemoeilijkt, omdat de regeringen de zaak wel ter harte willen nemen maar daarbij geen al te zware verplichtingen willen aangaan;

- la règle de l'unanimité qui n'interdit certes pas les décisions apparentes mais qui rend très difficile les décisions contraignantes, les gouvernements cherchant à occuper le terrain sans s'imposer des contraintes excessives.


En we mogen die niet tot strikt nationale aangelegenheden reduceren, als we enerzijds de interne markt willen versterken, mobiliteit, flexibiliteit en sociale zekerheid willen bevorderen en anderzijds gezamenlijk de grote maatschappelijke uitdagingen willen aangaan.

Si nous voulons consolider le marché intérieur, favoriser la mobilité et la flexibilité et garantir la sécurité sociale, tout en relevant ensemble les grands défis politiques relatifs à la société civile, nous ne pourrons pas les réduire à un problème de frontières nationales.


C. overwegende dat de maoïstische rebellen de constitutionele monarchie van de Himalayastaat willen omverwerpen tegen de wil van de meerderheid van de Nepalese bevolking en slechts een dialoog willen aangaan na het afschaffen van de constitutionele monarchie, en dat de binnenlandse politieke situatie in Nepal sinds het begin van het conflict in 1996 steeds instabieler is geworden, waardoor het land zich nu de facto in staat van burgeroorlog bevindt,

C. considérant que les rebelles maoïstes cherchent à renverser la monarchie constitutionnelle de cet État de l'Himalaya contre la volonté de la majorité du peuple népalais et posent en préalable à tout dialogue la fin de la monarchie constitutionnelle, et considérant que, depuis le début du conflit en 1996, la situation politique intérieure du Népal n'a cessé de se déstabiliser, au point que le Népal est effectivement confronté à une guerre civile,


Commissielid Christos Papoutsis, die verantwoordelijk is voor energie, zegt hierover: "We moeten milieuvriendelijker energie produceren en gebruiken als wij de uitdaging van de mondiale klimaatverandering en de lokale milieuproblemen in onze steden willen aangaan'.

Le commissaire Papoutsis, responsable de l'énergie, a déclaré : « Nous devons être plus respectueux de l'environnement dans la manière dont nous produisons et consommons l'énergie si nous voulons relever avec succès le défi du changement climatique mondial et résoudre les problèmes environnementaux de nos villes.


Daarna is het aan de sociale partners, een Advies of een Aanbeveling aan de Commissie te doen toekomen, of anders de Commissie te verwittigen dat zij een onderhandelingsprocedure willen aangaan.

Il incombe ensuite aux partenaires sociaux d'émettre un Avis ou une Recommandation et d'en faire part à la Commission ou d'informer celle-ci de leur souhait d'entamer un processus de négociation.


Ik zou graag een meer concrete, bredere dialoog willen aangaan met de industrie, met name tussen de Commissie en EU-ondernemers die bijzondere belangstelling hebben voor China.

J'aimerais amorcer un dialogue plus large et plus concret avec l'industrie, notamment entre la Commission et les opérateurs communautaires qui ont un intérêt spécial pour la Chine.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wij het debat willen aangaan' ->

Date index: 2022-06-24
w