Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Baliemedewerkers opleiden
Docenten en trainers leren hoe ze e-learning gebruiken
Docenten en trainers onderwijzen in e-leermethoden
Receptiemedewerkers opleiden
Receptiemedewerkers trainen

Vertaling van "wij moeten uitdragen " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
verspreiding van cultuurgoederen en het uitdragen van culturele uitingen

diffusion des biens et services culturels


baliemedewerkers opleiden | mensen leren hoe ze gasten correct moeten ontvangen registreren en van informatie moeten voorzien | receptiemedewerkers opleiden | receptiemedewerkers trainen

former le personnel de réservation | former les agents en poste à la réception | former le personnel de réception | former les employés de réception


stappen beoordelen die moeten worden genomen om aan de vereisten van artistiek werk te voldoen | stappen evalueren die moeten worden genomen om aan de vereisten van artistiek werk te voldoen

évaluer les étapes à suivre pour satisfaire aux exigences d'une œuvre artistique


docenten en trainers leren hoe ze e-learning gebruiken | docenten en trainers leren hoe ze moeten omgaan met e-leermethoden | docenten en trainers onderwijzen in e-leermethoden | onderwijzend personeel leren hoe ze e-leeromgevingen moeten inzetten

assurer la formation des enseignants et formateurs aux méthodes d’apprentissage en ligne | familiariser les enseignants et les formateurs aux méthodes d’apprentissage en ligne | former les enseignants et les formateurs aux méthodes d’apprentissage électronique | former les enseignants et les formateurs aux méthodes d’apprentissage en ligne


basisrecht waarop de achtereenvolgende verlagingen moeten worden toegepast

droit de base sur lequel les réductions successives doivent être opérées


ruimtes waar eventueel glijbanen uitgelegd moeten worden

zone de déploiement des toboggans
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
We moeten onze stem laten horen en een Europese visie en Europese waarden uitdragen naar onze partners overal ter wereld.

Nous pourrons alors parler haut et fort et diffuser les conceptions et les valeurs de l’Europe auprès de nos partenaires du monde entier.


Om het potentieel van cultuur als belangrijk onderdeel van de externe betrekkingen te verwezenlijken, moeten de inspanningen daartoe verder gaan dan het uitdragen van de diversiteit van Europese culturen, en moet een nieuw klimaat van dialoog, wederzijds luisteren en leren, opbouw van gezamenlijke capaciteit en mondiale solidariteit worden nagestreefd , zoals aanbevolen in het kader van de voorbereidende actie op het gebied van cultuur in de externe betrekkingen van de EU en het verslag over cultuur en externe betrekkingen met China

Pour que la culture occupe la place importante qui pourrait être la sienne dans les relations extérieures, il ne suffit pas de montrer au monde la diversité des cultures européennes, mais il faut s'employer à créer un nouvel esprit de dialogue, d'écoute et d'apprentissage mutuel, de renforcement commun des capacités et de solidarité mondiale , comme cela est recommandé dans l'action préparatoire intitulée «La culture dans les relations extérieures de l'Union» et le rapport sur la culture et les relations extérieures avec la Chine


Met zijn interparlementaire delegaties en via de Parlementaire Vergadering van de Unie voor het Middellandse Zeegebied zou het Europees Parlement zijn verantwoordelijkheid moeten nemen en het idee moeten uitdragen dat stabiliteit en welvaart in Europa sterk zijn verbonden met democratisch bestuur en economische en sociale vooruitgang in de zuidelijke buurlanden. Het Europees Parlement zou daarnaast het politieke debat, werkelijke vrijheid, democratische hervormingen en de rechtsstaat in naburi ...[+++]

À travers les délégations interparlementaires et l’assemblée parlementaire de l’Union pour la Méditerranée, le Parlement doit assumer sa responsabilité de promouvoir l’idée selon laquelle la stabilité et la prospérité de l'Europe sont intimement liées à la gouvernance démocratique et au progrès économique et social chez ses voisins du volet méridional de la PEV. Le Parlement doit également promouvoir le débat politique, la liberté, les réformes démocratiques et l'état de droit parmi ses partenaires de la PEV.


is zich ervan bewust dat zich in het verleden enkele gevallen hebben voorgedaan van wangedrag door bedrijven die in Latijns-Amerika werkzaam zijn, waaronder gevallen van milieuschade, uitbuiting en ernstige schendingen van de mensenrechten; herinnert eraan dat de EU als geheel en in de EU gevestigde bedrijven die in Latijns-Amerika werkzaam zijn een modelfunctie moeten bekleden wat hun houding ten opzichte van maatschappelijke, arbeids-, en milieukwesties betreft, in een breder kader van transparantie en eerbiediging van de mensenrec ...[+++]

est conscient du fait que, par le passé, un nombre de comportements répréhensibles ont été constatés impliquant des entreprises opérant en Amérique latine, dans des affaires de dégradation écologique, d'exploitation au travail, ainsi que de violations graves des droits de l'homme; rappelle que l'Union dans son ensemble ainsi que les entreprises basées dans l'Union européenne et opérant en Amérique latine doivent servir de modèle en matière de comportement socioprofessionnel et environnemental, dans la transparence et le respect des droits de l'homme garantissant la protection de tous les acteurs; souligne que les entreprises multinatio ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Roept de Europese Commissie en de Raad op om weer te zorgen voor een duurzaam en geloofwaardig leiderschap van de EU in de internationale beleidsvorming op het gebied van klimaatverandering door lokale, subnationale, nationale of regionale vaardigheden, capaciteiten en instellingen te ontwikkelen en te versterken. De Europese Commissie zou deze aanpak in haar internationale betrekkingen moeten uitdragen;

appelle la Commission européenne et le Conseil à reprendre, de manière durable et crédible, un rôle prééminent dans le processus politique mondial en matière de changement climatique, en élaborant et en renforçant, aux niveaux local, infranational, national ou régional, des compétences, des capacités et des institutions; invite la Commission européenne à promouvoir cette approche dans ses relations avec ses partenaires internationaux;


De Europese Unie moet laten zien wat ze kan en dat ook uitdragen, want alleen op die manier hebben we kans van slagen om draagvlak te creëren en te behouden voor Europese samenwerking en uitbreiding hoort daarbij; we mogen uitbreiding niet zien als een losstaand beleidsterrein dat we apart moeten uitdragen.

L’Union européenne doit montrer de quoi elle est capable et elle doit également le faire comprendre, car c’est là notre unique chance de réussir à créer et à conserver une structure de soutien à la coopération européenne, dont fait partie l’élargissement.


Daarom moeten de universiteiten het belang van hun activiteiten, en vooral die in verband met onderzoek, uitdragen door hun kennis in de samenleving te verspreiden en de dialoog met alle partners te versterken .

De ce fait, les universités doivent convaincre de la pertinence de leurs activités, en particulier celles orientées vers la recherche, en communiquant leur savoir à la société et en renforçant le dialogue avec tous les acteurs concernées .


We moeten onze stem laten horen en een Europese visie en Europese waarden uitdragen naar onze partners overal ter wereld.

Nous pourrons alors parler haut et fort et diffuser les conceptions et les valeurs de l’Europe auprès de nos partenaires du monde entier.


Om te eindigen, mevrouw de Voorzitter, zou ik nog even willen stilstaan bij het optreden van de Europese Unie. Ik ben van oordeel dat wij het euromediterrane proces moeten versterken, Syrië uit zijn isolement moeten rukken, het proces in de hele regio een nieuwe impuls moeten geven en naar het Midden-Oosten de boodschap moeten uitdragen dat de Europese Unie, als unie van landen die eeuwenlang in vijandschap hebben geleefd, actief wenst deel te nemen aan de opbouw van een g ...[+++]

Enfin, Madame la Présidente, je pense que, du point de vue de l’action de l’Union européenne, il convient d’essayer de renforcer le processus euroméditerranéen, de sortir la Syrie de son isolement, de renforcer le processus dans toute la région et, surtout, de transmettre au Moyen-Orient le message selon lequel l’Union européenne, en tant qu’union entre ennemis séculaires, désire participer pleinement à la construction d’un avenir commun dans la paix au Moyen-Orient.


in elke fase van een operatie moeten de politiestrategie en -tactiek rekening houden met de legitieme bedoelingen van supporters, voor zover deze vreedzaam zijn, en daar ruimte voor maken (bijv. uitdragen van hun identiteit en hun cultuur, en in alle veiligheid heen- en terugreizen).

Il importe qu'à chaque stade d'une opération, la stratégie et la tactique des services de police tiennent compte des intentions légitimes des supporters et ne s'y opposent pas, pour autant qu'elles soient pacifiques (par exemple, honorer leur identité et leur culture, se rendre sur le lieu de la rencontre et en revenir en toute sécurité).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wij moeten uitdragen' ->

Date index: 2024-04-27
w