Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wij zonder verwijl zouden beschikken " (Nederlands → Frans) :

De door het directiecomité of het college overgemaakte bemerkingen worden zonder verwijl bezorgd aan de partijen die over een door de voorzitter bepaalde termijn voor reactie beschikken van maximum 30 dagen.

Les observations communiquées par le comité de direction ou par le collège sont transmises sans délai aux parties, lesquelles disposent d'un délai fixé par le président et de maximum 30 jours pour réagir.


Terecht heeft België in de onderhandelingen en gesprekken tot op heden de tegenovergestelde visie vertolkt, en dringt het aan op een nieuwe, aanvullende rechtsbasis, zodat de oproep van de Europese Raad van Tampere (midden oktober 1999) « dat gemeenschappelijke onderzoeksteams zoals bedoeld in het Verdrag zonder verwijl zouden worden opgezet, in eerste instantie met het oog op de bestrijding van drughandel, mensenhandel en terrorisme » (punt 43 Tampereconclusies).

Dans le cadre des négociations et des discussions, la Belgique a jusqu'à présent et à juste titre défendu la thèse opposée. La Belgique insiste sur l'aménagement d'une nouvelle base juridique supplémentaire, de sorte que l'appel lancé par le Conseil européen de Tampere (mi-octobre 1999) selon lequel « des équipes d'enquête communes telles que visées dans le traité seront sans délai mises sur pied en vue de combattre en premier lieu le trafic de drogue, la traite des êtres humains et le terrorisme » (point 43 des conclusions de Tampere)


Het eerste middel is afgeleid uit de schending van de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre de bestreden bepalingen erin zouden voorzien dat de bestuurders en de zaakvoerders van een failliet verklaarde handelsvennootschap van wie het ontslag niet ten minste één jaar vóór de faillietverklaring in de bijlagen bij het Belgisch Staatsblad is bekendgemaakt, alsook iedere andere persoon die, zonder bestuurder of zaakvoerder te zijn, werkelijk bevoegd ...[+++]

Le premier moyen est pris de la violation des articles 10 et 11 de la Constitution, en ce que les dispositions attaquées prévoiraient que les administrateurs et les gérants d'une société commerciale déclarée en faillite, dont la démission n'a pas été publiée aux annexes du Moniteur belge un an au moins avant la déclaration de la faillite ainsi que toute personne qui, sans être administrateur ou gérant, aura effectivement détenu le pouvoir de gérer la société déclarée en faillite, sont assimilés aux personnes physiques qui ont été déclarées en faillite, al ...[+++]


4. De vergelijking van de cijfers tussen de maanden februari 2014 en februari 2015 zijn niet mogelijk omwille van de volgende twee redenen: i) de meest recente extractie uit de ANG waarover wij intern (binnen SPC) beschikken, dateert van 14 januari2015; ii) veronderstel dat we zouden beschikken over een extractie van de maand april 2015, dan zouden de gegevens van de maand februari onvolle ...[+++]

4. La comparaison des chiffres entre les mois de février 2014 et février 2015 n'est pas possible pour deux raisons: i) la plus récente extraction de la BNG que nous disposons en interne (au sein de la SPC) date du 14 janvier 2015; ii) à supposer que nous aurions disposé d'une extraction datant du mois d'avril 2015, les données datant du mois de février 2015 auraient été incomplètes et auraient empêché toute possibilité de réaliser une analyse comparative fiable entre les deux mois.


Wij hebben er a priori geen bezwaar tegen dat andere formules worden gezocht om zonder verwijl de toegang tot de rechtspleging te verbeteren van dat deel van de bevolking dat over een middelgroot inkomen beschikt.

Nous n'avons aucune objection a priori à ce que d'autres formules soient recherchées pour améliorer, sans plus attendre, l'accès à la justice de cette frange de la population disposant de revenus d'un niveau que l'on pourrait qualifier de « moyen ».


Indien nieuwe elementen zouden blijken zullen deze zonder verwijl aan de Secretaris-Generaal van de Raad van Europa toegezonden worden » (Vrije vertaling).

Si des éléments nouveaux devaient apparaître, ils seraient transmis sans délai au secrétaire général du Conseil de l'Europe».


De verzoekende partijen voeren in het eerste onderdeel van het eerste middel aan dat artikel 40 van het decreet van 9 mei 2014 in strijd zou zijn met de artikelen 10, 11 en 16 van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 1 van het Eerste Aanvullend Protocol bij het Europees Verdrag voor de rechten van de mens en met het rechtszekerheidsbeginsel, doordat de mogelijkheid wordt geboden om maatregelen op te leggen in het Vlaamse Natura 2000-programma en bij de programmatische aanpak ter vermindering van één of meer milieudrukken, die het gebruik van eigendom op verregaande wijze zouden beperken, zonder dat voorzien ...[+++]

Dans la première branche du premier moyen, les parties requérantes font valoir que l'article 40 du décret du 9 mai 2014 est contraire aux articles 10, 11 et 16 de la Constitution, lus en combinaison avec l'article 1 du Premier Protocole additionnel à la Convention européenne des droits de l'homme et avec le principe de la sécurité juridique, en ce qu'il est prévu que des mesures puissent être imposées, dans le programme Natura 2000 flamand et dans le cadre de l'approche programmatique visant à réduire une ou plusieurs pressions sur l'environnement, qui limiteraient gravement l'usage de la propriété, sans que soit prévu un régime d'indemn ...[+++]


In dergelijke gevallen moeten collectieve beheerorganisaties, ook om een omgeving tot stand te brengen waarin de ontwikkeling van dergelijke licenties kan gedijen, onverminderd de toepassing van de regels van het mededingingsrecht, over de flexibiliteit beschikken die vereist is om zo snel mogelijk geïndividualiseerde licenties voor innovatieve onlinediensten te verlenen zonder het risico dat de voorwaarden van deze licenties zouden kunnen worden gebru ...[+++]

Dans de tels cas, et afin de favoriser un environnement propice au développement de telles licences, sans préjudice de l’application des règles du droit de la concurrence, les organismes de gestion collective devraient avoir la flexibilité requise pour fournir, aussi rapidement que possible, des licences individualisées pour des services en ligne innovants, sans courir le risque que les conditions de ces licences puissent être utilisées comme des précédents pour déterminer les conditions d’autres licences.


Ik kan het geachte lid verzekeren dat, zodra wij dit dossier ontvangen, alles in het werk zal worden gesteld opdat het instemmingswetsontwerp zonder verwijl zal worden neergelegd bij de Senaat.

Je puis assurer l'honorable membre que, dès réception dudit dossier, tout sera mis en œuvre pour que le projet de loi d'assentiment soit déposé au Sénat sans plus de retard.


In haar rapport van 15 februari 2006 over Guantánamo, had de VN-Commissie voor de Rechten van de Mens nochtans gevraagd dat het gevangenenkamp van Guantánamo zonder verwijl zou worden gesloten en dat de gevangenen zouden worden berecht of vrijgelaten.

Pourtant, dans son rapport du 15 février 2006 sur Guantanamo, la commission des Droits de l'homme des Nations unies demande que le centre de détention de Guantanamo soit fermé sans délai et que les détenus soient jugés ou libérés.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wij zonder verwijl zouden beschikken' ->

Date index: 2024-09-06
w