Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wijze van horizontaal kader noodzakelijk " (Nederlands → Frans) :

Het Europees Parlement concludeert door te vragen dat "indien na rijp beraad besloten wordt dat een EU-regeling voor collectief verhaal noodzakelijk en wenselijk is, eventuele voorstellen voor collectief verhaal de vorm van een horizontaal kader krijgen, met inbegrip van een reeks gemeenschappelijke beginselen dat binnen de EU een uniforme toegang tot de rechter waarborgt en alle schendinge ...[+++]

Le Parlement européen conclut en demandant, «s’il devait être décidé, à l’issue d’un examen approfondi, qu’un régime de l’Union en matière de recours collectifs est nécessaire et souhaitable, que toute proposition en matière de recours collectif prenne la forme d’un cadre "horizontal" comprenant un ensemble de principes communs garantissant un accès uniforme à la justice au sein de l’Union par la voie du recours collectif et traitant spécifiquement mais non exclusivement des infractions aux droits des consommateurs»[33].


Door een zorgvuldige analyse van de standpunten en argumenten die in de openbare raadpleging naar voren werden gebracht, met name van het standpunt van het Europees Parlement, en door de deskundigheid die de Commissie in de loop van eerdere activiteiten op het gebied van consumentenbescherming en mededinging heeft verworven, was het mogelijk de voornaamste kwesties vast te stellen die op een coherente wijze moeten worden geregeld in een Europees horizontaal ...[+++]

Une analyse minutieuse des points de vue et arguments exposés pendant la consultation publique, notamment la position du Parlement européen, de même que l’expertise acquise par la Commission au cours d’activités antérieures en matière de protection des consommateurs et de concurrence permettent de définir les principaux problèmes qui doivent être traités de manière cohérente au sein d’un cadre horizontal européen sur les recours collectifs.


Ook is het absoluut noodzakelijk dat dit kader in alle aspecten van het werk van de Commissie op de juiste wijze wordt weerspiegeld, om te zorgen voor een samenhangende beleidsmix over alle werkterreinen.

Il faudra aussi absolument veiller à ce que ce cadre trouve une traduction adéquate dans tous les aspects des travaux de la Commission pour donner une cohérence politique d'ensemble à tous les domaines d'activité.


5. is dan ook van mening dat het besluit van de Commissie om haar voorstel voor deze IIA in te trekken een pragmatische stap is die tegelijkertijd een mogelijkheid kan creëren om naar andere oplossingen te zoeken, die dringend moeten worden gevonden; is ervan overtuigd dat vanwege de transparantie enige wijze van horizontaal kader noodzakelijk is voor de agentschappen, ondanks hun verscheidenheid in karakter;

5. considère par conséquent que la décision de la Commission de retirer la proposition relative à cet AII constitue une démarche pragmatique de nature à offrir l'occasion de rechercher d'autres solutions, à trouver d'urgence; se déclare convaincu que, par souci de transparence, un cadre horizontal s'impose pour les agences, en dépit de la diversité de leur nature;


17. verwelkomt het wetgevingsvoorstel van de Commissie over de maritieme ruimtelijke ordening (MRO) en het geïntegreerd beheer van kustgebieden (GBKG), dat noodzakelijke maatregelen omvat om het groeiende aantal maritieme en kustactiviteiten in goede banen te leiden en het mariene milieu te beschermen, de diverse activiteiten op harmonieuze wijze naast elkaar te laten bestaan en conflicten over het gebruik van kust- en zeegebieden te voorkomen; acht het in dit kader noodzakel ...[+++]

17. se félicite de la proposition législative de la Commission pour la planification de l'espace maritime (PEM) et la gestion intégrée des zones côtières (GIZC) en tant que mesure nécessaire afin de gérer la hausse des activités marines et côtières et de protéger l'environnement marin, d'assurer la coexistence harmonieuse des activités et d'éviter les conflits d'usage des espaces côtiers et maritimes; estime nécessaire, dans ce cadre, de privilégier une approche écosystémique de la gestion des activités humaines sur les littoraux et en mer;


3. is van mening dat consistentie met het recht van de EU een absolute voorwaarde is voor de invoering van stabiliteitsobligaties; benadrukt dat een deugdelijk wettelijk kader noodzakelijk is om voor stabiliteit op de financiële markten te zorgen op een wijze die verenigbaar is met het Verdrag, waarbij het gevaar van moral hazard moet worden verminderd, de begrotingsdiscipline moet worden versterkt en speelruimte moet worden gecreëerd voor verdere maatregelen die een bijdrage kunnen leveren aan de stabiliteit van de markt en de houdb ...[+++]

3. considère que la cohérence avec la législation européenne est une condition préalable à l'introduction d'obligations de stabilité; souligne par conséquent la nécessité d'un cadre juridique solide afin de stabiliser les marchés financiers conformément au traité tout en réduisant les risques d'aléas moraux, ainsi que la nécessité de renforcer la discipline budgétaire et de ménager une marge pour l'adoption de nouvelles mesures qui contribueront à la stabilité du marché et à la viabilité de la dette souveraine;


16. onderstreept dat het noodzakelijk is naar behoren rekening te houden met de rechtstraditie en de rechtsorde van de afzonderlijke lidstaten en de coördinatie van goede praktijken tussen de lidstaten op te voeren en is van oordeel dat de werkzaamheden met het oog op een EU-regeling voor daadwerkelijk verhaal van zowel consumenten als het MKB niet mogen leiden tot vertragingen bij de vaststelling van het horizontaal kader;

16. insiste sur la nécessité de tenir dûment compte des traditions du droit et des ordres juridiques des différents États membres et de renforcer la coordination et l'échange des bonnes pratiques entre États membres; estime que les travaux sur un régime européen d'indemnisation, destiné tant aux consommateurs qu'aux entreprises petites ou moyennes, ne devraient pas provoquer de retards dans l'adoption du cadre «horizontal»;


15. is van oordeel dat toegang tot de rechter middels collectief verhaal onder het procesrecht valt en vreest dat ongecoördineerde EU-initiatieven op het gebied van collectief verhaal tot een versnippering van het nationale procesrecht en aansprakelijkheidsrecht zullen leiden, zodat toegang tot de rechter in de EU niet versterkt maar juist verzwakt wordt; wenst dat, indien na rijp beraad besloten wordt dat een EU-regeling voor collectief verhaal noodzakelijk en wenselijk is, eventuele voorstellen voor collectief verhaal de vor ...[+++]

15. est d'avis que l'accès à la justice par la voie du recours collectif relève du domaine du droit de la procédure; s'inquiète à l'idée que des initiatives non coordonnées de l'Union européenne en matière de recours collectif ne se soldent par une fragmentation du droit procédural national et de la législation nationale en matière de réparations, affaiblissant l'accès à la justice au sein de l'Union européenne au lieu de le renforcer; demande, s'il devait être décidé, à l'issue d'un examen approfondi, qu'un régime de l'Union en matière de recours collectifs est nécessaire et souhaitable, que toute proposition en matière de recours collectif prenne la forme d'un cadre «horizontal» ...[+++]


Daarom is een richtlijn het meest geschikte rechtsinstrument, aangezien omzetting noodzakelijk is om te garanderen dat het kader op zodanige wijze wordt ingevoerd dat het beoogde effect wordt bereikt en dat de specifieke kenmerken van het toepasselijke nationale recht in acht worden genomen.

La directive est donc l’instrument juridique approprié: une transposition est en effet nécessaire pour que ce cadre soit mis en place de manière à produire les effets voulus, tout en tenant compte des spécificités du droit national applicable.


Meer bepaald kan een besluit van het Europees Bureau voor fraudebestrijding (OLAF) om informatie over de betrokken ambtenaar aan de nationale gerechtelijke instanties te geven niet worden aangemerkt als een bezwarend besluit, aangezien het de rechtspositie van de betrokkene niet op kenmerkende wijze wijzigt, zodat die instanties overeenkomstig artikel 10, lid 2, van verordening nr. 1073/1999 betreffende onderzoeken door het OLAF vrij blijven om in het kader van hun eigen bevoegdheden de inhoud en de ...[+++]

Plus spécifiquement, une décision de l’Office européen de lutte antifraude (OLAF) de transmettre des informations visant le fonctionnaire concerné aux autorités judiciaires nationales ne saurait être considérée comme un acte faisant grief, dès lors qu’elle ne modifie pas de façon caractérisée la situation juridique de l’intéressé, lesdites autorités demeurant libres, conformément à l’article 10, paragraphe 2, du règlement n 1073/1999, relatif aux enquêtes effectuées par l’OLAF, d’apprécier, dans le cadre de leurs pouvoirs propres, le contenu et la portée desdites informations et, partant, les suites qu’il convient d’y donner.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wijze van horizontaal kader noodzakelijk' ->

Date index: 2023-09-02
w