Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wijze van samenwerking heeft hieraan bijgedragen " (Nederlands → Frans) :

Deze samenwerking heeft tevens bijgedragen aan belangrijke projecten van waterzuivering in Ouarzazate et Tarfaya.

Cette coopération a participé également au financement d'importants projets d'assainissement liquide à Ouarzazate et Tarfaya.


De open wijze van samenwerking heeft hieraan bijgedragen door instelling van gezamenlijke indicatoren, door het aanmoedigen van onderzoeken en wederzijdse studies, en door een sterkere samenwerking op EU-niveau.

La méthode de coordination ouverte y contribue par la définition d’indicateurs communs, en encourageant les études et les enquêtes mutuelles et par le biais d’une meilleure coopération au niveau européen.


Deze sensibilisering heeft ertoe bijgedragen dat bijeenkomsten van « jihadisten » sneller worden geïdentificeerd, au sérieux worden genomen en op de gepaste wijze worden opgevolgd.

Cette sensibilisation a contribué à ce que des rassemblements de « djihadistes » soient identifiés plus rapidement, soient pris au sérieux et fassent l’objet d’un suivi adap.


Ook het Hongaars voorzitterschap heeft hieraan bijgedragen. Het zou een goed signaal aan een problematische regio als de Balkan zijn, als een land dat aan al zijn opdrachten heeft voldaan, het eerstvolgende is dat ook mag toetreden.

Nous enverrons un signal positif important à la région problématique des Balkans en accueillant prochainement le pays qui a terminé son travail.


Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet en R. Leysen, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter J. Spreutels, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij vonnis van 7 januari 2015 in zake Marcel Yabili tegen de Belgische Staat en de Dienst voor de Overzeese Sociale Zekerheid, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 15 januari 2015, heeft de Franstalige Arbeidsrechtbank te Brussel de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt art ...[+++]

Moerman, E. Derycke, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, F. Daoût, T. Giet et R. Leysen, assistée du greffier F. Meersschaut, présidée par le président J. Spreutels, après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : I. Objet de la question préjudicielle et procédure Par jugement du 7 janvier 2015 en cause de Marcel Yabili contre l'Etat belge et l'Office de sécurité sociale d'outre-mer, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 15 janvier 2015, le Tribunal du travail francophone de Bruxelles a posé la question préjudicielle suivante : « L'article 51 de la loi du 17 juillet 1963 relative à la sécurité sociale d'outre-mer viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, ...[+++]


Tussen 2011 en 2014 heeft UNWOMEN met de Belgische financiering van 2.042.000 euro bijgedragen aan de uitvoering van een programma met als titel "Soutenir le Burundi à traduire dans les faits les engagements qu'il a pris en matière d'égalité de genre, des droits humaines des femmes et de leur autonomisation". iii) De Ondersteuning van de actoren van de niet gouvernementele samenwerking ...[+++]

Entre 2011 et 2014, ONU Femmes a réalisé, à l'aide notamment de la contribution belge de 2.042.000 euros, un programme intitulé: "Soutenir le Burundi à traduire dans les faits les engagements qu'il a pris en matière d'égalité de genre, des droits humaines des femmes et de leur autonomisation". iii) Soutien aux acteurs de la coopération non gouvernementale (ACNG) Dans le cadre de leur programmes et projets, différentes ONG ont fait de la lutte contre les violences faites aux femmes une de leurs priorités.


Het Oostelijk Partnerschap heeft bijgedragen tot enige vooruitgang in de betrekkingen met Wit-Rusland, met onder meer in 2014 de lancering van onderhandelingen over een visumversoepelingsovereenkomst en een terugnameovereenkomst en de ontwikkeling van samenwerking op het vlak van grensbeheer.

Le Partenariat Oriental a contribué à certaines avancées dans les relations avec le Belarus, comme le lancement en 2014 de pourparlers sur un accord de facilitation des visas et sur un accord de réadmission et le développement de la coopération en matière de gestion des frontières.


Zelfs Israël heeft hieraan bijgedragen, en het verschijnen van NAVO-oorlogsschepen in de Zwarte Zee is nou ook niet bepaald een teken van vrede.

Même Israël a armé la Géorgie, et l’arrivée des bateaux de guerre de l'OTAN en mer Morte n'est pas nécessairement un signe de paix.


Zelfs Israël heeft hieraan bijgedragen, en het verschijnen van NAVO-oorlogsschepen in de Zwarte Zee is nou ook niet bepaald een teken van vrede.

Même Israël a armé la Géorgie, et l’arrivée des bateaux de guerre de l'OTAN en mer Morte n'est pas nécessairement un signe de paix.


Joaquín Almunia, lid van de Commissie (ES) De Commissie verheugt zich over de vruchtbare dialoog die de laatste jaren heeft plaatsgehad tussen de EIB en het Parlement, die ook is weergegeven in het verslag van de heer Montoro dat we vandaag bespreken. Het door de Bank en zijn voorzitter de heer Maystadt doorgevoerde transparantiebeleid heeft hieraan op positieve wijze bijgedragen.

Joaquín Almunia, membre de la Commission. - (ES) La Commission se réjouit du dialogue fructueux de ces dernières années entre la BEI et le Parlement, lequel se reflète dans le rapport de M. Montoro dont nous débattons aujourd’hui et auquel la politique de transparence suivie par la Banque et son président, M. Maystadt, a contribué de manière positive.


w