Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wijze willen aanpakken » (Néerlandais → Français) :

Wij willen onze Aziatische partners vragen om ook van hun kant na te denken over de wijze waarop wij deze kwesties gezamenlijk kunnen aanpakken.

Nos partenaires d'Asie sont invités à entamer de leur côté une réflexion sur les moyens d'aborder ensemble ces problèmes.


De Commissie zal op haar beurt alles in het werk stellen om onze regionale en mondiale partnerschappen met Azië te versterken. Wij willen de Aziatische partners vragen om ook van hun kant na te denken over de wijze waarop wij deze kwesties gezamenlijk kunnen aanpakken.

De son côté, la Commission fera tout ce qui est en son pouvoir pour renforcer nos partenariats régionaux et mondiaux avec l'Asie et nous inviterons nos partenaires asiatiques à entamer eux aussi une réflexion sur une approche commune envisageable pour aborder ces questions.


Dat is van fundamenteel belang als we migratieverschijnselen op een geharmoniseerde en uniforme wijze willen aanpakken en illegale immigratie willen bestrijden. Alleen zo kunnen we een geïntegreerd beheer van de buitengrenzen garanderen, met gebruikmaking van gemeenschappelijke fysieke en menselijke hulpbronnen.

C’est essentiel en vue de s’attaquer au phénomène migratoire de manière globale et harmonisée, de lutter contre l’immigration clandestine et de garantir la gestion intégrée des frontières, avec l’utilisation commune de ressources physiques et humaines.


Daarnaast moeten niet alleen de maatregelen in het protocol, maar ook die in de Overeenkomst op adequate wijze uitgevoerd worden indien wij de plaag van de transnationale smokkel serieus willen aanpakken.

En outre, les dispositions du protocole - ainsi que celles du plan d’action - doivent être correctement appliquées si l’on veut s’attaquer sérieusement au fléau de la traite des êtres humains.


Daarnaast moeten niet alleen de maatregelen in het protocol, maar ook die in de Overeenkomst op adequate wijze uitgevoerd worden indien wij de plaag van de transnationale smokkel serieus willen aanpakken.

En outre, les dispositions du protocole - ainsi que celles du plan d’action - doivent être correctement appliquées si l’on veut s’attaquer sérieusement au fléau de la traite des êtres humains.


De jongere generatie heeft argumenten nodig die betrekking hebben op de wijze waarop we de problemen van vandaag willen aanpakken, evenals die van morgen, dat wil zeggen: de problemen waarmee zij worden geconfronteerd en die hen treffen.

La jeune génération a besoin d’arguments concernant la manière dont nous voulons traiter les problèmes d’aujourd’hui et de demain - c’est-à-dire ceux qui les affectent et auxquels ils sont confrontés.


Volgens uw rapporteur heeft de Commissie zich terughoudend getoond bij het opstellen van dit voorstel en heeft zij de zeer gecompliceerde sector van de kruidengeneesmiddelen niet op systematische wijze willen aanpakken.

Selon le rapporteur, la Commission s'est montrée relativement timide lors de l'élaboration du présent rapport et n'a pas voulu aborder systématiquement le secteur complexe des herbes médicinales.


De Commissie zal op haar beurt alles in het werk stellen om onze regionale en mondiale partnerschappen met Azië te versterken. Wij willen de Aziatische partners vragen om ook van hun kant na te denken over de wijze waarop wij deze kwesties gezamenlijk kunnen aanpakken.

De son côté, la Commission fera tout ce qui est en son pouvoir pour renforcer nos partenariats régionaux et mondiaux avec l'Asie et nous inviterons nos partenaires asiatiques à entamer eux aussi une réflexion sur une approche commune envisageable pour aborder ces questions.


Wij willen onze Aziatische partners vragen om ook van hun kant na te denken over de wijze waarop wij deze kwesties gezamenlijk kunnen aanpakken.

Nos partenaires d'Asie sont invités à entamer de leur côté une réflexion sur les moyens d'aborder ensemble ces problèmes.


Ik heb de gerechtelijke achterstand in Brussel op een omvattende wijze willen aanpakken en me niet willen beperken tot de problematiek van de zittingen die niet kunnen doorgaan.

J'ai souhaité appréhender de manière large le problème de l'arriéré judiciaire à Bruxelles et de ne pas limiter mon action au problème spécifique des audiences blanches.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wijze willen aanpakken' ->

Date index: 2024-01-05
w