Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wijzen die geschikt geacht werden » (Néerlandais → Français) :

De VS werden geschikt geacht aangezien de markt nagenoeg even groot is als de markt van de Unie, met veel binnenlandse producenten maar ook met een groot invoeraandeel, waardoor deze markt erg concurrerend is.

Il a été jugé approprié de porter le choix sur les États-Unis, dont le marché présente une taille similaire à celle du marché de l'Union, compte de nombreux producteurs nationaux et enregistre également un pourcentage élevé d'importations, ce qui en fait un marché très concurrentiel.


In de marge van de bovengenoemde controleacties, die als doel hadden om een oplossing te vinden voor de gebreken die werden vastgesteld zowel voor niet-ingediende aangiften als voor ingediende maar niet-gevalideerde aangiften, werd het bovendien noodzakelijk geacht om te wijzen op de verplichtingen inzake de uitwisseling van informatie aan de uitbetalende instanties die niet onder de financiële sector vallen en dit via een CRM-acti ...[+++]

En marge des actions de contrôle susvisées, qui visaient à faire remédier aux manquements constatés tant au niveau de déclarations non rentrées que de déclarations souscrites mais non validées, il a par ailleurs été jugé nécessaire de rappeler les obligations en matière d'échange d'informations aux agents payeurs ne relevant pas du secteur financier, ce par le biais d'une action de type Citizen Relationship Management (CRM) menée à l'intention des professionnels du chiffre.


Hoewel werd erkend dat andere parameters enig effect hadden op de prijzen, werd het geschikter geacht dat de berekeningen werden gebaseerd op de vijf relevantste parameters, aangezien dat leidde tot het hoogste niveau van overeenstemming.

S’il a été reconnu que d’autres paramètres avaient une certaine influence sur les prix, il a été jugé plus approprié de fonder les calculs sur les cinq paramètres les plus pertinents, cette méthode ayant conduit au niveau de correspondance le plus élevé.


Aangezien de Chinese markt voor WGS en KGS verstoord is, werden de wereldmarktprijzen van WGS en KGS geschikt geacht voor het door berekening vaststellen van benchmarkprijzen voor WGS en KGS.

Le marché chinois de l'acier laminé à chaud et de l'acier laminé à froid étant faussé, les prix du marché mondial de l'acier laminé à chaud et de l'acier laminé à froid ont été considérés comme bases adéquates pour établir des prix de référence pour l'acier laminé à chaud et l'acier laminé à froid.


Overwegende dat het onmisbaar is dat de Ondersteuningscel zo snel mogelijk kan werken om zo goed mogelijk de algemene directie van de Veiligheid van de Staat te ondersteunen, onder meer bij het uitwerken van een strategisch vierjarenplan dat de prioriteiten vastlegt van de Veiligheid van de Staat, evenals de operationele strategieën om deze prioriteiten te bereiken; dat het derhalve passend is om onverwijld de vier experts aan te wijzen die geschikt geacht werden om hun functie binnen de Ondersteuningscel uit te oefenen,

Considérant qu'il est indispensable que la Cellule d'appui puisse le plus rapidement possible fonctionner pour assister au mieux la direction générale de la Sûreté de l'Etat notamment dans l'élaboration d'un plan stratégique quadriennal déterminant les priorités de la Sûreté de l'Etat ainsi que les stratégies opérationnelles pour atteindre ces priorités; qu'il convient dès lors, sans tarder, de désigner les quatre experts qui ont été considérés comme aptes à remplir leur fonction au sein de la Cellule d'appui,


Het kader voor het beheer van de dagelijkse activiteiten werd geschikt geacht, maar omvatte geen puntennormering en er werden geen minimale vereisten gesteld voor de selectie van financiële intermediairs.

Le cadre de gestion des opérations quotidiennes a été jugé approprié; cependant, ni les notes à obtenir ni les exigences minimales à respecter lors de la sélection des intermédiaires financiers n'ont été définies.


38. wijst erop dat de Europese Raad door het Verdrag van Lissabon verplicht wordt rekening te houden met de verkiezingen voor het Europees Parlement en alvorens de kandidaat aan te wijzen, naar behoren overleg dient te voeren door middel van informele institutionele contacten tussen beide instellingen; herinnert er voorts aan dat in Verklaring 11 die is aangehecht aan de slotbepalingen van de intergouvernementele conferentie die het Verdrag van Lissab ...[+++]

38. rappelle qu'aux termes du traité de Lisbonne, le Conseil européen est tenu de prendre en compte les élections au Parlement européen et, avant de désigner le candidat, de procéder aux consultations appropriées, qui ne sont pas des contacts institutionnels formels entre les deux institutions; rappelle en outre que la déclaration 11 annexée à l'acte final de la Conférence intergouvernementale qui a adopté le traité de Lisbonne requiert dans ce cas de figure des consultations dans le cadre jugé le plus approprié entre des représentants du Parlement européen et du Conseil européen;


37. wijst erop dat de Europese Raad door het Verdrag van Lissabon verplicht wordt rekening te houden met de verkiezingen voor het Europees Parlement en alvorens de kandidaat aan te wijzen, naar behoren overleg dient te voeren door middel van informele institutionele contacten tussen beide instellingen; herinnert er voorts aan dat in Verklaring 11 die is aangehecht aan de slotbepalingen van de intergouvernementele conferentie die het Verdrag van Lissab ...[+++]

37. rappelle qu'aux termes du traité de Lisbonne, le Conseil européen est tenu de "prendre en compte les élections au Parlement européen" et, avant de désigner le candidat, de procéder "aux consultations appropriées", qui ne sont pas des contacts institutionnels formels entre les deux institutions; rappelle en outre que la déclaration 11 annexée à l'acte final de la Conférence intergouvernementale qui a adopté le traité de Lisbonne requiert dans ce cas de figure des "consultations dans le cadre jugé le plus approprié" entre des représentants du Parlement européen et du Conseil européen;


De Verenigde Staten werden geschikt geacht aangezien de markt van vergelijkbare grootte is, met veel binnenlandse producenten maar ook met een groot invoeraandeel, waardoor deze markt erg concurrerend is.

Il a été jugé approprié de retenir les États-Unis dont le marché présente une taille similaire, avec de nombreux producteurs nationaux, et accueille également une large proportion d’importations, ce qui le rend très concurrentiel.


De Raad achtte het in het programma voorgestelde beleid geschikt om de Portugese economie te helpen bij het doorvoeren van een snelle modernisering en structurele verandering ; voorts werden de economische uitgangspunten van het programma realistisch geacht.

Le Conseil a estimé que les mesures présentées dans le programme étaient de nature à aider l'économie portugaise à procéder rapidement à une modernisation et à des changements structurels ; en outre, les hypothèses économiques sur lesquelles repose ce programme ont été jugées réalistes.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wijzen die geschikt geacht werden' ->

Date index: 2023-01-07
w