Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Behouden
Behouden van de erkenning
Behouden-behouding van deviezen
Behoudens
Dikte van het glas behouden
Glasdikte behouden
Grampositief
Juiste bewaaromstandigheden voor medicatie behouden
Juiste bewaaromstandigheden voor medicatie handhaven
Juiste bewaaromstandigheden voor medicijnen behouden
Waterbronnen behouden
Waterbronnen beschermen
Watervoorziening behouden
Wijzigingen in de classificatie van activa en passiva
Wijzigingen van de begrote ontvangsten
Wijzigingen van de geraamde ontvangsten

Traduction de «wijzigingen en behouden » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
juiste bewaaromstandigheden voor medicatie handhaven | juiste bewaaromstandigheden voor medicijnen behouden | juiste bewaaromstandigheden voor geneesmiddelen handhaven | juiste bewaaromstandigheden voor medicatie behouden

assurer des conditions de stockage adéquates pour les médicaments


behouden-behouding van deviezen | regeling krachtens welke deviezen mogen worden behouden

non-rétrocession de devises


waterbronnen beschermen | waterbronnen behouden | watervoorziening behouden

assurer la conservation de ressources en eau | assurer la préservation de ressources en eau


dikte van het glas behouden | glasdikte behouden

maintenir l’épaisseur d'un verre


wijzigingen van de begrote ontvangsten | wijzigingen van de geraamde ontvangsten

modifications des prévisions de recettes








grampositief | met betrekking tot bacteriën die bij gramkleuring hun kleuring behouden

gram-positif | gardant la première coloration


wijzigingen in de classificatie van activa en passiva

changements de classement d'actifs et de passifs
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Deze wijzigingen kunnen, behoudens kleine technische aanpassingen, worden onderverdeeld in vier categorieën.

Outre des adaptations techniques mineures, les modifications peuvent être classées en quatre catégories.


De huidige Overeenkomstsluitende partijen die niet toetreden tot het Protocol tot wijziging zijn niet gebonden door de aangebrachte wijzigingen en behouden de rechten die de huidige Overeenkomst hen verleent terwijl de nieuwe Overeenkomstsluitende partijen slechts tot de herziene Overeenkomst van Kyoto kunnen toetreden na de inwerkingtreding van het Protocol.

Les Parties contractantes actuelles qui n'adhérent pas au Protocole d'amendement ne sont pas liées par les modifications apportées et conservent les droits que leur octroie la Convention actuelle tandis que les nouvelles Parties contractantes ne peuvent adhérer à la Convention de Kyoto révisée qu'après l'entrée en vigueur du Protocole.


Deze wijzigingen kunnen, behoudens kleine technische aanpassingen, worden onderverdeeld in vier categorieën.

Outre des adaptations techniques mineures, les modifications peuvent être classées en quatre catégories.


De huidige Overeenkomstsluitende partijen die niet toetreden tot het Protocol tot wijziging zijn niet gebonden door de aangebrachte wijzigingen en behouden de rechten die de huidige Overeenkomst hen verleent terwijl de nieuwe Overeenkomstsluitende partijen slechts tot de herziene Overeenkomst van Kyoto kunnen toetreden na de inwerkingtreding van het Protocol.

Les Parties contractantes actuelles qui n'adhérent pas au Protocole d'amendement ne sont pas liées par les modifications apportées et conservent les droits que leur octroie la Convention actuelle tandis que les nouvelles Parties contractantes ne peuvent adhérer à la Convention de Kyoto révisée qu'après l'entrée en vigueur du Protocole.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- Errata In de Nederlandse vertaling van bovenvermeld decreet, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 10 augustus 2016, dienen de artikelen 6, 16, 17 en 18 vervangen te worden door onderstaande tekst : « Art. 6. In artikel 145/46 van hetzelfde Wetboek worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in paragraaf 1 wordt het eerste streepje vervangen door wat volgt : « - tussen 1 januari 2005 en 31 december 2013 een hypothecaire lening heeft gesloten om een woning te verwerven of te behouden, terwijl er voor diezelfde woning nog ...[+++]

- Errata Dans la traduction néerlandaise du décret susmentionné, publié au Moniteur belge du 10 août 2016, les articles 6, 16, 17 et 18 doivent être remplacés par le texte mentionné ci-dessous. « Art. 6. In artikel 145/46 van hetzelfde Wetboek worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in paragraaf 1 wordt het eerste streepje vervangen door wat volgt : « - tussen 1 januari 2005 en 31 december 2013 een hypothecaire lening heeft gesloten om een woning te verwerven of te behouden, terwijl er voor diezelfde woning nog een lening wa ...[+++]


VI. Wijzigingen van het koninklijk besluit van 21 augustus 2008 houdende nadere regels voor bepaalde multilaterale handelsfaciliteiten Art. 23. In artikel 3 van het koninklijk besluit van 21 augustus 2008 houdende nadere regels voor bepaalde multilaterale handelsfaciliteiten worden de woorden "behoudens § 2, vierde lid, en §§ 3, 4 en 5" vervangen door de woorden "behoudens § 2, vierde en vijfde lid, en §§ 3, 3bis, 4, 5 en 5bis".

VI. Modifications de l'arrêté royal du 21 août 2008 fixant les règles complémentaires applicables à certains systèmes multilatéraux de négociation Art. 23. A l'article 3 de l'arrêté royal du 21 août 2008 fixant les règles complémentaires applicables à certains systèmes multilatéraux de négociation, les mots "hormis le § 2, alinéa 4, et les §§ 3, 4 et 5" sont remplacés par les mots "hormis le § 2, alinéas 4 et 5, et les §§ 3, 3bis, 4, 5 et 5bis".


Art. 24. In artikel 4, § 1, tweede lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 23 februari 2010, 12 juli 2015 en 25 april 2016, worden de volgende wijzigingen aangebracht: a) de bepaling onder 1° wordt vervangen als volgt: "1° artikel 2, behoudens § 1, 5°, 6°, 7°, 17° en 20° ; "; b) de bepaling onder 3° wordt vervangen als volgt: "3° de artikelen 11 en 12, met dien verstande dat het jaarlijks financieel ...[+++]

Art. 24. A l'article 4, § 1, alinéa 2, du même arrêté, modifié par les arrêtés royaux des 23 février 2010, 12 juillet 2015 et 25 avril 2016, les modifications suivantes sont apportées : a) le 1° est remplacé par ce qui suit : "1° l'article 2, hormis le § 1, 5°, 6°, 7°, 17° et 20° ; "; b) le 3° est remplacé par ce qui suit : "3° les articles 11 et 12, étant entendu que le rapport financier annuel des émetteurs de droit belge dont les actions sont admises à la négociation sur Alternext doit être publié au plus tard quinze jours avant leur assemblée générale annuelle ; "; c) le 5° est remplacé par ce qui suit : "5° l'article 15 ainsi que ...[+++]


Art. 6. In artikel 145 van hetzelfde Wetboek worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° in paragraaf 1 wordt het eerste streepje vervangen door wat volgt : « - tussen 1 januari 2005 en 31 december 2013 een hypothecaire lening heeft gesloten om een woning te verwerven of te behouden, terwijl er voor diezelfde woning nog een lening was die in aanmerking kwam voor de vermindering van de interesten voor het bouwsparen of de aftrek of vermindering voor interesten van hypothecaire leningen bij toepassing van artikel 526, § 1 en § 2, zo ...[+++]

Art. 6. Dans l'article 145 du même Code sont apportées les modifications suivantes : 1° dans le paragraphe 1, le premier tiret est remplacé par ce qui suit : « - a conclu, entre le 1 janvier 2005 et le 31 décembre 2013, un emprunt hypothécaire pour acquérir ou conserver une habitation, alors que pour la même habitation, il existait un autre emprunt qui entrait en ligne de compte pour la déduction ordinaire des intérêts, pour l'épargne logement ou pour la déduction d'intérêts d'emprunts hypothécaires en application de l'article 526, § 1 et § 2, tel qu'il existait avant d'être modifié par l'article 101 de la loi du 8 mai 2014 et »; 2° da ...[+++]


Art. 3. § 1. - In artikel 4, 1° van dezelfde ordonnantie worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° de woorden « gericht op kortstondig parkeren » worden ingevoegd tussen de woorden « rode zone » en het woord « waarin »; 2° de woorden « behoudens afwijking » worden vervangen door de woorden « behoudens afwijkingen vastgesteld door de Regering »; 3° de woorden « , van deze ordonnantie » worden opgeheven.

Art. 3. § 1. - A l'article 4, 1° de la même ordonnance, les modifications suivantes sont apportées : 1° les mots « destinée au stationnement de courte durée, » sont insérés entre les mots « zone rouges, » et les mots « dans laquelle »; 2° les mots « sauf dérogation » sont remplacés par les mots « sauf dérogations arrêtées par le Gouvernement »; 3° les mots « , de la présente ordonnance » sont abrogés.


Subsidiair amendement nr. 156 van de heer Steverlynck en mevrouw Thijs op amendement nr. 155 van de heer Steverlynck en mevrouw Thijs, brengt een aantal wijzigingen aan in artikel 504 om, indien de minister toch het artikel wenst te behouden, drie onontbeerlijke wijzigingen door te voeren.

L'amendement subsidiaire nº 156 de M. Steverlynck et Mme Thijs à l'amendement nº 155 de M. Steverlynck et Mme Thijs vise à apporter une série de modifications à l'article 504. Si le ministre souhaite quand même maintenir cet article, il faut apporter trois modifications indispensables.


w