Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wil de commissaris hartelijk bedanken " (Nederlands → Frans) :

– (EN) Mevrouw de Voorzitter, namens mijn fractie en ook als voorzitter van de Commissie interne markt en consumentenbescherming, wil ik de commissaris hartelijk bedanken dat hij het volkomen duidelijk heeft gemaakt dat het gedrag van de twee betrokken merkenautoriteiten – in de Benelux en in Hongarije – absoluut onacceptabel is.

– (EN) Madame la Présidente, au nom de mon groupe et en qualité de président de la commission du marché intérieur et de la protection des consommateurs, je tiens à remercier sincèrement le commissaire d’avoir condamné de manière aussi claire le comportement des deux offices nationaux des brevets et des marques concernés, à savoir celui du Benelux et celui de Hongrie, comportement qu’il a qualifié d’inacceptable.


Ik wil ook de commissaris hartelijk bedanken voor wat zij heeft gezegd over nanotechnologie.

Je tiens aussi à remercier du fond du cœur Mme la commissaire pour ses propos sur les nanotechnologies. Il est vrai que, dans ce domaine, nous assisterons encore à bien des changements.


– (EN) Mevrouw de Voorzitter, ik wil de commissaris hartelijk bedanken voor zijn flexibele opstelling.

– (EN) Madame la Présidente, j’aimerais remercier le commissaire pour sa flexibilité.


Belangrijk is vooral dat we het met de Verenigde Staten eens zijn geworden. Ik wil de onderhandelaars van de Commissie daarom prijzen en de commissaris hartelijk bedanken voor het feit dat ze het Europees Parlement bij dit proces betrokken heeft.

Je veux rendre hommage aux négociateurs de la Commission et remercier vivement Mme la commissaire d’associer le Parlement européen à ce processus.


– (DE) Mijnheer de Voorzitter, ik wil de commissaris hartelijk bedanken voor en complimenteren met de ontwerp-herziening van de richtlijn "Televisie zonder grenzen".

- (DE) Monsieur le Président, je tiens à exprimer mes sincères remerciements à la commissaire pour sa présentation du projet de révision de la directive Télévision sans frontières.


Ik sta erop u te bedanken voor mijn hartelijke ontvangst.

Je tiens à vous remercier pour votre accueil chaleureux.


Ik wil hier, voor u allen, de diensten van de Commissie en commissaris Verheugen bedanken voor hun toewijding en hun werk.

Je tiens à remercier, devant vous tous, les services de la Commission et le commissaire Verheugen pour leur engagement et leur travail.


Mevrouw de voorzitter, voor ik mijn toespraak afrond, zou ik al het personeel van de Rekenkamer dat aan de totstandkoming van dit verslag heeft bijgedragen, hartelijk willen bedanken.

Madame la Présidente, avant de mettre un terme à mon intervention, permettez-moi d'exprimer ma profonde reconnaissance à l'ensemble du personnel de la Cour des comptes qui, par son travail, a contribué à la réalisation de ce rapport.


En dan zou ik mijn uiteenzetting, beste collega's, willen beslui- ten met U te bedanken voor de hartelijke ontvangst die mij ten deel viel tijdens de bilaterale gesprekken die ik met ieder van U ter voorbereiding van dit programma heb willen voeren.

Et je souhaite conclure cette présentation, mes chers collègues, en vous remerciant du chaleureux accueil que vous m'avez réservé lors des entretiens bilatéraux que j'ai souhaités avoir avec chacun d'entre vous pour préparer ce programme.


Voordat het tot een gedachtenwisseling tijdens deze vergadering kwam over de aard en de rol van het forum, alsmede de activiteiten en wetenschappelijke en technologische prioriteiten van de Europese Unie en Japan, werd commissaris RUBERTI hartelijk welkom geheten door de Japanse minister van Buitenlandse Zaken, de heer Koji KAKIZAWA, die op het belang van de rol wees die dit forum kan spelen ter versterking van de samenwerking en de banden tussen de Europese Unie en Japan.

Préalablement aux échanges de vues qui ont lieu dans le cadre de cette réunion, à propos notamment de la nature et du rôle du Forum, ainsi que des activités et priorités scientifiques et technologiques de l'Union européenne et du Japon, le Commissaire RUBERTI a été chaleureusement accueilli par le Ministre japonais des Affaires Etrangères, M. Koji KAKIZAWA, qui a souligné l'importance du rôle que, selon lui, jouera ce Forum dans le renforcement de la coopération et des relations entre l'Union européenne et le Japon.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wil de commissaris hartelijk bedanken' ->

Date index: 2022-12-01
w