Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wil onderstrepen dat vooral vrouwen kwetsbaar " (Nederlands → Frans) :

Vooral vrouwen en kinderen zijn bijzonder kwetsbaar voor voedselgebrek en economische problemen, met name in de magere perioden tussen de oogstcycli.

Les femmes et les enfants sont les plus vulnérables aux crises économiques et alimentaires, surtout pendant la période de soudure entre les cycles de récolte.


M. overwegende dat sinds het begin van het jaar 3,5 miljoen mensen in Zuid-Sudan humanitaire hulp hebben ontvangen; overwegende dat dankzij een combinatie van lokale acties en internationale humanitaire hulp een hongersnood is vermeden; overwegende dat de vooruitzichten ten aanzien van de voedselzekerheid voor het land slecht zijn, met name in Bor en Bentiu, waar 2,5 miljoen mensen wwarchijnlijk met voedselonzekerheid op het niveau van crisis- en noodsituaties worden geconfronteerd als de gevechten wordt hervat; overwegende dat vooral vrouwen kwetsbaar zijn voor voedselonzekerheid, aangezien ...[+++]

M. considérant que 3 500 000 personnes ont bénéficié d'une aide humanitaire au Soudan du Sud depuis le début de l'année; considérant qu'une famine a pu être évitée, grâce à l'action conjuguée de mécanismes d'adaptation locaux et de l'aide humanitaire internationale; considérant néanmoins que les perspectives concernant la sécurité alimentaire dans le pays sont mauvaises si les combats reprennent, en particulier à Bor et à Bentiu, et que 2 500 000 personnes seront probablement encore confrontées à l'insécurité alimentaire à un niveau de crise ou d'urgence; considérant que les femmes sont plus particulièrement vulnérables à l'insécurit ...[+++]


H. overwegende dat Zuid-Sudan geteisterd blijft worden door een voedselvoorzieningscrisis, hoewel hongersnood door middel van humanitaire hulpverlening vermeden is kunnen worden voor de meest kwetsbaren; overwegende dat wordt verwacht dat 1,5 miljoen mensen te kampen zullen blijven hebben met voedselonzekerheid omwille van de crisis en de noodtoestand; overwegende dat vooral vrouwen kwetsbaar zijn voor voedselonzekerheid, aangezien 57% van de huishoudens in de beschermingszones wordt geleid door een vrouw;

H. considérant que le Soudan du Sud est toujours confronté à une crise de la sécurité alimentaire, bien que l'aide humanitaire ait permis aux populations les plus vulnérables de ne pas connaître la famine; considérant qu'1,5 million de personnes devraient continuer d'être confrontées à une insécurité alimentaire à un niveau de crise ou d'urgence; considérant que les femmes sont plus particulièrement vulnérables à l'insécurité alimentaire, sachant que 57 % des foyers dans les sites protégés sont ont à leur tête des femmes;


L. overwegende dat sinds het begin van het jaar 3,5 miljoen mensen in Zuid-Sudan humanitaire hulp hebben ontvangen; overwegende dat dankzij een combinatie van lokale acties en internationale humanitaire hulp een hongersnood is vermeden; overwegende dat de vooruitzichten ten aanzien van de voedselzekerheid voor het land slecht zijn, met name in Bor en Bentiu, waar 2,5 miljoen mensen wwarchijnlijk met voedselonzekerheid op het niveau van crisis- en noodsituaties worden geconfronteerd als de gevechten wordt hervat; overwegende dat vooral vrouwen kwetsbaar zijn voor voedselonzekerheid, aangezien 5 ...[+++]

L. considérant que 3 500 000 personnes ont bénéficié d'une aide humanitaire au Soudan du Sud depuis le début de l'année; considérant qu'une famine a pu être évitée, grâce à l'action conjuguée de mécanismes d'adaptation locaux et de l'aide humanitaire internationale; considérant néanmoins que les perspectives concernant la sécurité alimentaire dans le pays sont mauvaises si les combats reprennent, en particulier à Bor et à Bentiu, et que 2 500 000 personnes seront probablement encore confrontées à l'insécurité alimentaire à un niveau de crise ou d'urgence; considérant que les femmes sont plus particulièrement vulnérables à l'insécurité ...[+++]


Ik wil onderstrepen dat vooral vrouwen kwetsbaar zijn voor discriminerende handelingen op het werk, bovenal met betrekking tot hun keuzen voor het moederschap.

Je souhaite souligner le fait que les femmes sont particulièrement vulnérables face à la discrimination sur le lieu de travail, notamment par rapport à leurs choix en matière de maternité.


Vooral vrouwen zijn zeer kwetsbaar en zijn dikwijls het slachtoffer van mensenhandel.

Les femmes sont particulièrement vulnérables et sont souvent victimes de la traite des êtres humains.


De minister van Sociale Zaken en Pensioenen, F. Vandenbroucke, wil bijzondere aandacht schenken aan de toegang tot verzorging en/of aan de kwaliteit ervan voor wat betreft de gezondheidsproblemen waarmee uitsluitend of vooral vrouwen geconfronteerd worden.

Le ministre des Affaires sociales et des Pensions, F. Vandenbroucke, entend porter une attention spécifique à l'accès aux soins et ou à la qualité de ceux-ci en ce qui concerne les problèmes de santé auxquels les femmes sont exclusivement ou principalement confrontées.


Mevrouw Milquet, vice-eersteminister en minister van Werk en Gelijke Kansen, wil eerst en vooral senator mevrouw Smet en het Adviescomité voor gelijke kansen voor vrouwen en mannen danken voor hun werk.

Mme Milquet, vice-première ministre et ministre de l'Emploi et de l'Égalité des chances, tient tout d'abord à remercier tant la sénatrice, Madame Smet, que le comité d'avis pour l'Égalité des chances entre les femmes et les hommes pour leur travail.


- Ik wil eerst hulde brengen aan de pioniersvrouwen die aan de oorsprong liggen van de palliatieve zorg en, meer in het algemeen, de rol onderstrepen van de vrouwen, zowel in de zorg om het leven als om de dood.

- Permettez-moi tout d'abord de rendre hommage aux femmes pionnières à l'origine des soins palliatifs et, de manière plus générale, de souligner le rôle important des femmes dans les soins apportés à la fois à la vie et à la mort.


Dit jaar wil men de aandacht vestigen op het feit dat de wereldwijde crisis in veel delen van de wereld vooral vrouwen en kinderen heeft getroffen.

Cette année nous voulons attirer l'attention sur le fait que la crise mondiale a surtout touché les femmes et les enfants dans de nombreuses régions du monde.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wil onderstrepen dat vooral vrouwen kwetsbaar' ->

Date index: 2024-07-18
w