Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Namelijk
Op ethische gronden mogen
Te weten

Vertaling van "wilden er namelijk " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE


op ethische gronden mogen (namelijk mogen weigeren)

bénéficier de la clause de conscience
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De lidstaten die tot op heden twee onderdanen in de Commissie hebben, wilden namelijk een zekere compensatie krijgen voor de wijziging van de samenstelling van de Commissie die met de uitbreiding gepaard gaat.

En effet, les États membres, qui jusqu'à maintenant avaient deux nationaux au sein de la Commission, voulaient obtenir une certaine compensation du fait du changement, avec l'élargissement, de la composition de la Commission.


Beide partijen wilden hetzelfde namelijk het oude « Joegoslavische » verdrag vervangen door een nieuw « Macedonisch » verdrag, aangepast aan de tijd.

Les deux parties souhaitaient la même chose, à savoir remplacer l'ancienne convention « yougoslave » par une nouvelle convention « macédonienne » adaptée à notre époque.


Beide partijen wilden hetzelfde namelijk het oude « Joegoslavische » verdrag vervangen door een nieuw « Bosnisch-Herzegoviniaans » verdrag, aangepast aan de tijd.

Les deux parties partageaient le même objectif, à savoir remplacer l'ancienne convention « yougoslave » par une nouvelle convention « bosniaque-herzégovine » adaptée à notre époque.


Beide partijen wilden hetzelfde namelijk het oude « Joegoslavische » verdrag vervangen door een nieuw « Macedonisch » verdrag, aangepast aan de tijd.

Les deux parties souhaitaient la même chose, à savoir remplacer l'ancienne convention « yougoslave » par une nouvelle convention « macédonienne » adaptée à notre époque.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Beide partijen wilden hetzelfde namelijk het oude « Joegoslavische » verdrag vervangen door een nieuw « Bosnisch-Herzegoviniaans » verdrag, aangepast aan de tijd.

Les deux parties partageaient le même objectif, à savoir remplacer l'ancienne convention « yougoslave » par une nouvelle convention « bosniaque-herzégovine » adaptée à notre époque.


Bepaalde Europese landen wilden namelijk wapens leveren aan "gematigde" rebellengroepen die tegen het Assad-regime vochten.

Certains pays européens avaient en effet souhaité pouvoir livrer des armes à des groupes de rebelles syriens modérés qui combattaient contre le régime d'Assad.


Wij denken dat dit noodzakelijk is en ik verheel u niet dat er ook onder ons discussies hebben plaatsgevonden. Wij wilden er namelijk achter komen of de landen die geen lid zijn van de eurozone, beoordeeld moesten worden aan de hand van een gevalsgewijze benadering of dat ze in feite een algemene situatie gemeen hadden, namelijk die van landen die geen lid zijn van de eurozone.

Nous pensons que c'est nécessaire et, derrière, nous avons eu entre nous un débat, que je ne vous cache pas, pour savoir si cette appréciation des pays non membres de la zone euro devait uniquement relever d'une approche au cas par cas ou si, en réalité, il y avait au fond une situation plus globale qui était celle des pays non membres de la zone euro.


– (EN) Mevrouw de Voorzitter, met zijn voorstellen voor een Unie voor het Middellandse Zeegebied heeft president Sarkozy erkend wat velen wel wisten, maar niet wilden toegeven, namelijk dat het proces van Barcelona – een top-downproces, gestuurd door Europese belangen – nooit van de grond is gekomen, waardoor onze zuidelijke partners eruit stapten en er een steeds grotere welvaartskloof ontstond tussen beide zijden van het Middellandse Zeegebied.

– (EN) Madame la Présidente, avec ses propositions concernant une Union méditerranéenne, le Président Sarkozy a reconnu ce que beaucoup savaient mais refusaient d’admettre: que le processus de Barcelone – un processus descendant et motivé par des intérêts européens – était fichu, ce qui conduisait nos partenaires du Sud à se retirer et entraînait l’apparition d’un fossé grandissant entre les deux rives de la Méditerranée.


We hebben er bewust voor gekozen ons deze keer niet te concentreren op energie en het klimaat, omdat dat de afgelopen twee jaar het belangrijkste thema was en we in strategisch opzicht in feite bereikt hebben wat we met onze resoluties wilden bereiken, namelijk dat de Commissie en de Raad zich serieus met dit onderwerp zouden gaan bezighouden, hetgeen ze nu doen.

Nous avons choisi délibérément de ne pas nous concentrer sur l’énergie et le climat, car c’était le domaine clé des deux dernières années, et en termes stratégiques, nous avons effectivement réalisé ce que nous voulions réaliser à travers nos résolutions, à savoir garantir que la Commission et le Conseil s’occupent pleinement du sujet, ce qu’ils font.


Met een tweede amendement wilden wij eveneens een praktisch probleem regelen, namelijk het inschrijven van agendapunten door een gedeelte van de leden, desnoods staande de algemene vergadering.

Avec notre deuxième amendement, nous voulions également régler un problème pratique, à savoir l'inscription des points à l'ordre du jour par une partie des membres, à la limite pendant l'assemblée générale.




Anderen hebben gezocht naar : namelijk     te weten     wilden er namelijk     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wilden er namelijk' ->

Date index: 2023-07-13
w