Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anoxie
Assistent begeleid wonen
Barodontalgie
Barotitis
Begeleidingsassistent voor personen met een beperking
Bergziekte
Beschut wonen
Duiken in diep water
Hoge luchtdruk door snelle afdaling in water
Hypoxie
In casu
Initiatief van beschut wonen
Onder hetzelfde dak wonen
Problemen verband houdend met wonen in internaat
Verblijf ondergronds

Traduction de «wonen in casu » (Néerlandais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
hoge luchtdruk door snelle afdaling in water | plotselinge verandering van luchtdruk in luchtvaartuig tijdens stijgen of dalen | vermindering van atmosferische druk tijdens aan oppervlakte komen na | duiken in diep water | vermindering van atmosferische druk tijdens aan oppervlakte komen na | verblijf ondergronds | wonen of langdurig verblijf op grote hoogte als oorzaak van | anoxie | wonen of langdurig verblijf op grote hoogte als oorzaak van | barodontalgie | wonen of langdurig verblijf op grote hoogte als oorzaak van | barotitis | wonen of langdurig verblijf op grote hoogte als oorzaak van | bergziekte | wonen of langdurig verblijf op ...[+++]

modification brusque de la pression de l'air dans un aéronef, au cours de la montée ou de la descente pression élevée de l'air due à une rapide descente dans l'eau réduction de la pression atmosphérique lors de la montée en surface au cours de:descente sous-terre | plongée sous-marine | vie ou séjour prolongé en haute altitude entraînant:anoxie | barodontalgie | hypoxie | mal des montagnes | otite barotraumatique |


in casu

dans le cas d'espèce,en l'espèce,en l'occurrence


problemen verband houdend met wonen in internaat

Difficulté liée à la vie en institution




initiatief van beschut wonen

initiative d'habitation protégée




bejaarden in staat stellen in hun eigen woning te blijven wonen

MAD des personnes âgées | maintien à domicile des personnes âgées


samentelling van tijdvakken van verzekering, arbeid of wonen

totalisation des périodes d'assurance, d'emploi ou de résidence


gebruikers van sociale diensten ondersteunen om thuis te wonen

aider les usagers des services sociaux au maintien à domicile


assistent begeleid wonen | persoonlijk begeleidster lichamelijke gehandicaptenzorg | begeleidingsassistent voor personen met een beperking | woonbegeleider volwassenen met een lichamelijke beperking

auxiliaire de vie en structure d'hébergement pour adultes
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Een positieve evolutie is dan weer dat recent Tsjechische vertegenwoordigers werden uitgenodigd om een ESA-Raad bij te wonen (in casu die inzake aardobservatie).

Le fait que les représentants tchèques aient été invités récemment à assister à un Conseil de l'ESA est par contre une évolution positive (en l'occurrence, le conseil sur l'observation de la Terre).


Een positieve evolutie is dan weer dat recent Tsjechische vertegenwoordigers werden uitgenodigd om een ESA-Raad bij te wonen (in casu die inzake aardobservatie).

Le fait que les représentants tchèques aient été invités récemment à assister à un Conseil de l'ESA est par contre une évolution positive (en l'occurrence, le conseil sur l'observation de la Terre).


Volgens de Commissie zijn de uitkeringen voor oppas, assistentie en meerkostencompensatie van wet nr. 447/2008 Z.z. prestaties bij ziekte in de zin van artikel 3, lid 1, punt a, van verordening (EG) nr. 883/2004, die ook moeten worden uitgekeerd aan begunstigden die niet in de betrokken lidstaat — in casu de Slowaakse Republiek — wonen.

La Commission affirme que les allocations de garde, d’assistance et de compensation des surcoûts prévues par la loi no 447/2008 sont des prestations de maladie au sens de l’article 3, paragraphe 1, point a), du règlement (CE) no 883/2004, qui doivent être versées également aux bénéficiaires ne résidant pas dans l’État membre concerné (en l’espèce, la République slovaque).


In de door Spanje ingestelde zaak tegen het Verenigd Koninkrijk moet worden vastgesteld of een lidstaat het kiesrecht voor de Europese verkiezingen mag uitbreiden tot onderdanen van derde staten die op Europees grondgebied wonen (in casu Gibraltar) (C-145/04).

Dans le recours introduit par le Royaume d'Espagne contre le Royaume-Uni, il s'agit de déterminer si un État membre est fondé à étendre le droit de voter aux élections européennes à des ressortissants de pays tiers résidant dans un territoire européen (en l'espèce, Gibraltar) (C-145/04).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In het verzoek om een prejudiciële beslissing heeft de Nederlandse Raad van State, omgekeerd, de vraag gesteld of een lidstaat enkele categorieën van eigen onderdanen die wonen in een met de Gemeenschap geassocieerd gebied overzee (in casu Aruba), mag uitsluiten van het kiesrecht voor de verkiezingen van het Europees Parlement (C-300/04).

Dans l'affaire préjudicielle, le Nederlandse Raad van Statea a demandé, à l'inverse, si un État membre peut exclure du droit de voter aux élections européennes certaines catégories de ses propres ressortissants résidant dans un territoire d'outre-mer associé à la Communauté (en l'espèce, Aruba) (C-300/04).


In antwoord op de gestelde vraag heb ik de eer het geacht lid het volgende mede te delen: De taal gebruikt door het bevoegde werkloosheidsbureau, in casu het bureau met zetel te Vilvoorde, om bij zijn diensten personen op te roepen die in een randgemeente wonen is niet bepalend voor de taal van de rechtspleging voor de arbeidsrechtbank.

En réponse à la question posée, j'ai l'honneur de communiquer à l'honorable membre, ce qui suit: La langue utilisée par le bureau du chômage compétent, en l'occurrence le bureau ayant son siège à Vilvorde, pour convoquer auprès de ses services les personnes résidant dans les communes périphériques ne détermine pas la langue de la procédure devant le tribunal du travail.


1. Met betrekking tot de in deze vraag bedoelde «voordelen van alle aard», die zouden voortvloeien uit de tenlasteneming van bepaalde kosten door de werkgever (in casu de gemeente), moet een onderscheid worden gemaakt naargelang het gaat om kosten die ten laste van deze laatste vallen (bijvoorbeeld, de verplaatsingen om de burgemeester in staat te stellen in die hoedanigheid een plechtigheid bij te wonen waarop zijn aanwezigheid vereist is) of, daarentegen, om kosten die normaal ten laste van de verkrijger vallen (bijvoorbeeld, de zuivere privé-verplaatsingen - daarin begrepen de verplaatsingen om deel te nemen aan bals, enz. - of het traject tussen de woonplaats en het gemeentehuis).

1. Au sujet des «avantages en nature» visés dans cette question, qui seraient consécutifs à la prise en charge par l'employeur (en l'occurrence, la commune) de certains frais, il convient de distinguer selon qu'il s'agit de frais qui incombent à ce dernier (par exemple, les déplacements destinés à permettre au bourgmestre d'assister, en cette qualité, à une cérémonie où sa présence est requise) ou, au contraire, de frais incombant normalement au bénéficiaire (par exemple, les déplacements purement privés - y compris pour participer à des bals, etc. - ou le trajet entre le domicile et la maison communale).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wonen in casu' ->

Date index: 2022-11-25
w