Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Algemene collectieve overmaking
Auteursrechtenmaatschappij
Collectieve arbeidsovereenkomst
Collectieve beheersorganisatie
Collectieve brugpensioen-overeenkomst
Collectieve goederen
Collectieve goederen en diensten
Collectieve overeenkomst inzake vervroegde uittreding
Collectieve overmaking
Collectieve overschrijving
Collectieve rechtenbeheersorganisatie
Collectieve vut-overeenkomst
Gecodeerd woord
Maatschappij voor collectieve belangenbehartiging
Openbare goederen
Organisatie voor collectief rechtenbeheer
Publieke goederen
Recht om het woord te voeren
Verzameloverschrijving

Vertaling van "woord de collectieve " (Nederlands → Frans) :

TERMINOLOGIE
algemene collectieve overmaking | collectieve overmaking | collectieve overschrijving | verzameloverschrijving

virement de ramassage


auteursrechtenmaatschappij | collectieve beheersorganisatie | collectieve rechtenbeheersorganisatie | maatschappij voor collectieve belangenbehartiging | organisatie voor collectief rechtenbeheer

société de gestion collective | société de gestion de droits | société de gestion des droits d'auteur


collectieve brugpensioen-overeenkomst | collectieve overeenkomst inzake vervroegde uittreding | collectieve vut-overeenkomst

convention collective de préretraite


recht om het woord te voeren

droit de prendre la parole




per ongeluk geduwd door menigte door collectieve angst of paniek

poussé accidentellement par une foule, par une peur ou une panique collectives


ongeval veroorzaakt door menigte door collectieve angst of paniek

accident causé par une foule, par une peur ou une panique collectives


per ongeluk verpletterd door menigte door collectieve angst of paniek

écrasé accidentellement par une foule, par une peur ou une panique collectives


collectieve goederen [ collectieve goederen en diensten | openbare goederen | publieke goederen ]

biens publics [ biens collectifs | biens et services publics ]


collectieve arbeidsovereenkomst

convention collective de travail
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Art. 53. In artikel D.332 van hetzelfde Boek, voor het laatst gewijzigd bij het decreet van 12 december 2014, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° paragraaf 1, 1°, wordt vervangen als volgt : « 1° de winningen van tot drinkwater verwerkbaar water te beschermen, voor de collectieve sanering van het afvalwater te zorgen en het openbare beheer van de autonome sanering waar te nemen; »; 2° in paragraaf 2, 1°, wordt het woord « openbare » vervangen door het woord « collectieve »; 3° in paragraaf 2 wordt een punt 1°bis ingevo ...[+++]

Art. 53. A l'article D.332 du même Livre, modifié en dernier lieu par le décret du 12 décembre 2014, les modifications suivantes sont apportées : 1° au paragraphe 1er, le 1° est remplacé par ce qui suit : « 1° de protéger les prises d'eau potabilisable, d'assurer l'assainissement collectif des eaux usées et la gestion publique de l'assainissement autonome; »; 2° au paragraphe 2, 1°, les mots « public de l'eau usée » sont remplacés par le mot « collectif »; 3° au paragraphe 2, il est inséré un 1°bis rédigé comme suit : « 1°bis la prestation de la gestion publique de l'assainissement autonome conformément aux articles D.222/1 à D.222/4 ...[+++]


Art. 38. Artikel D.233bis, 2°, van hetzelfde Boek wordt het woord « openbare » vervangen door de woorden « collectieve en autonome ».

Art. 38. A l'article D.233bis, 2°, du même Livre, le mot « public » est remplacé par les mots « collectif et autonome ».


1) in het tweede lid wordt het woord « collectieve » ingevoegd tussen het woord « of » en het woord « plaatsen ».

1) à l’alinéa 2, le mot « communautaires » est inséré entre le mot « lieux » et le mot « visés »;


1) in het tweede lid wordt het woord « collectieve » ingevoegd tussen het woord « of » en het woord « plaatsen ».

1) à l’alinéa 2, le mot « communautaires » est inséré entre le mot « lieux » et le mot « visés »;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
« In § 2, 4º, van dit artikel de woorden « op een collectieve wijze » vervangen door het woord « collectief».

« Au § 2, 4º, de cet article, remplacer dans le texte néerlandais les mots « op een collectieve wijze » par le mot « collectief».


In het eerste lid, het woord « openbare » invoegen tussen de woorden « portefeuilles van » en de woorden « instellingen voor collectieve belegging ».

Dans l'alinéa 1, insérer le mot « publics » entre les mots « organismes de placement collectif » et « à titre professionnel ».


In het eerste lid, het woord « openbare » invoegen tussen de woorden « portefeuilles van » en de woorden « instellingen voor collectieve belegging ».

Dans l'alinéa 1, insérer le mot « publics » entre les mots « organismes de placement collectif » et « à titre professionnel ».


Volgens mij bestaat er een Duits woord ‘Zivilcourage’: u, bondskanselier Merkel en voorzitter Barroso, moet blijk geven van de collectieve moed om onze Unie de toekomst in te leiden als een ware democratie, om te zorgen voor dat wat Winston Churchill in 1945 'een breder patriottisme' noemde en voor een gemeenschappelijk burgerschap voor de bezorgde mensen op dit turbulente en machtige continent.

Je pense qu’il existe un mot allemand «Zivilcourage». Vous, Madame la chancelière Merkel et vous, Monsieur le Président Barroso, devez rassembler le courage collectif pour faire avancer notre Union en tant que véritable démocratie, et pour créer ce que Winston Churchill appelait en 1945 «un patriotisme plus large» et une citoyenneté commune pour les personnes égarées sur ce continent turbulent et puissant.


Volgens mij bestaat er een Duits woord ‘Zivilcourage ’: u, bondskanselier Merkel en voorzitter Barroso, moet blijk geven van de collectieve moed om onze Unie de toekomst in te leiden als een ware democratie, om te zorgen voor dat wat Winston Churchill in 1945 'een breder patriottisme' noemde en voor een gemeenschappelijk burgerschap voor de bezorgde mensen op dit turbulente en machtige continent.

Je pense qu’il existe un mot allemand «Zivilcourage ». Vous, Madame la chancelière Merkel et vous, Monsieur le Président Barroso, devez rassembler le courage collectif pour faire avancer notre Union en tant que véritable démocratie, et pour créer ce que Winston Churchill appelait en 1945 «un patriotisme plus large» et une citoyenneté commune pour les personnes égarées sur ce continent turbulent et puissant.


40. Volgens de UNHCR heeft de gemeenschap van staten in de ruimere zin van het woord de collectieve plicht om onder meer via de UNHCR de landen die asielzoekers opnemen of waarschijnlijk zullen opnemen, van de nodige middelen te voorzien zodat deze landen bij de behandeling van hun asielzoekers aan de internationale normen kunnen voldoen.

40. Selon le HCR, il existe une obligation collective, qui pèse sur la communauté des États au sens large, y compris par l'entremise du HCR, de doter les États qui accueillent ou sont susceptibles d'accueillir des demandeurs d'asile des moyens nécessaires pour pouvoir offrir aux réfugiés des moyens d'existence conformes aux normes internationales.


w